精華區beta BLEACH 關於我們 聯絡資訊
01 「極為強大,破面NO.103—從他口中道出驚人的事實!」 多 魯 多 尼 一護:…你… …說什麼…? 多魯多尼:…你沒聽清楚嗎 Privaron‧Espada 就是〝被剔除的十刃〞的意思 沒錯 也就是說 連我在內 擁有3位數字的所有人 02 多魯多尼:都是〝曾隸屬於十刃的人〞喔 小男孩 03 「讓我來教你禮儀、還有力量吧—。以我的作法。」 04 一護:呃… 05 多魯多尼:哼哼! 你怎麼了啊!? 07 多魯多尼:像你這樣 每次都要特地靠雙眼去確認立足點 那怎麼行呢 08 多魯多尼:…反應遲鈍 防禦脆弱 甚至無法對立足點的變化 馬上作出反應 09 多魯多尼:真無趣! 簡直是幼童程度的戰鬥嘛! 咦咦!? 快 點 給 我 卍解吧 小男孩 我不是在嚇你 不過光憑你現在這狀態 不管怎麼作 也贏不了我輩的 10 一護:…我不要 多魯多尼:為什麼? 一護:…所謂〝被剔除的十刃〞 簡言之 就已經不是〝十刃〞了對吧 多魯多尼:…………………… …是沒錯 一護:我可是非打倒十刃全體不可喔… 不屬於十刃的人 怎麼可能每遇到一個… 就用一次卍解啊!!! 11 多魯多尼:原來如此 我瞭解小男孩的心情了 那麼我輩 也給你一句忠告吧 12 多魯多尼:別瞧不起人 旋轉吧 13 多魯多尼:暴風男爵 一護:可惡! 就算不拔刀 也能解放嗎! 多魯多尼:你在做什麼 快給我打過來 14 一護:…什… 15 多魯多尼:上吧 16 多魯多尼:暴風男爵 17 多魯多尼;呼!! 19 妮露:…一… 一護… …一護…! 一護… 會死掉啦… 「在多魯多尼的暴風男爵狂風大作之下,一護束手無策!?而此時妮露她!?」 -- 被剔除十刃的英文拼音不是很確定...b -- The Broken Coda. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.89.89
kaldea823:不過英文版Wiki真好用~資料好豐富XD 11/10 01:08
torlasta:推~感謝翻譯 11/10 01:14
※ 編輯: kaldea823 來自: 220.139.89.89 (11/10 01:18)
vincentlan:真是奇怪的破面...幹麻還要教對手... 阿感謝翻譯 11/10 01:44
cy0816:又出破面來教對手 =口=" 之後又要功力大增?? 11/10 02:17
stosto:為什麼被剔除 11/10 03:53
CW4:被剔除的個性可能有點問題 11/10 03:58
q0r0p:我覺得這個破面大概跟一角很合得來... 11/10 04:41
biu2:這個破面的名字!?跟喬八是好朋友? 11/10 06:41
EDRTFG:多魯多尼‧喬巴 釁:人家才不是這樣呢(扭) 11/10 10:04
jansy:說不定對藍染沒啥米忠誠度所以就被踢了XD 11/10 11:45
hatepm:這樣來說 又是讓主角升級的機會了...一開始就拼大魔王 就 11/10 12:11
hatepm:沒好演了 意思是現在懶懶大魔王等級還是高出一護太多~~ 11/10 12:11
warmlight:一定會幫主角們修練的啦...... 11/10 14:41
warmlight:八成是什麼看藍懶不爽 不想聽話這類的..... 11/10 14:41
SuperTaco:漫盟低調推 tinyurl.com/ydoy9x 11/10 14:54
KIMBLE:那不是英文 是西班牙文 第一個字是被褫奪公權的褫奪 11/10 16:58
KIMBLE:第二個是劍的意思 雙刃劍 11/10 16:59
illustion:該不會妮露潛在能力爆走什麼@"@.... 11/10 22:11
kaldea823:喔!原來是西文啊,以後我查單字比較有方向了,感謝^^ 11/10 23:37
en161:為什麼我好像看到了魔獸的織田信長....囧rz 11/11 02:38
en161:大絕還是一樣的..轉轉轉....日本也玩得到魔獸版信長嗎?! 11/11 02:39
catera:推樓上 超像XD 11/11 11:49
Wanlinen:翻譯辛苦推! 11/12 14:33
Ninjaneko:好像還滿常冒出西文的呢! 11/14 19:51