※ [本文轉錄自 Halo 信箱]
作者: shefiroth.bbs@SungShan.Dorm10.NCTU.edu.tw
標題: 來灌水的....笑話
時間: Fri May 29 20:52:43 1998
作者: zeak (慘遭滑鐵盧) 看板: FAP
標題: 來灌水的....笑話
時間: Thu May 28 23:47:48 1998
中國人說時間就是金錢(time=money)
又說知識就是力量(knowledge=power)
Work
又由基本物理知識知 power=--------
time
Work
==>knowledge=---------
money
Work
==>money=-------------
knowledge
當 knowledge-->0 時 money-->∞ 那我們還讀書幹什麼呢???
不覺得很白濫嗎......!!!!!不過挺有創意的.....
--
You must promise me that you`ll survive.
That you won`t give up...no matter what happens.
No matter how hopeless...promise me now,Rose.
And never let go of that promise.
--
※ 發信站 : 松高人的甜甜窩 ◆ 來自 : quinn.k1.dorm.ncku.edu.tw 的使用者 ※
--
Halo /`helo/
1. a golden circle representing light around the heads
of holy persons in religious paintings (宗教畫像上,
圍著聖人頭部之)光環
2. a bright circle of light,as around the sun or moon
in misty weather (日月之)暈輪;光圈
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.m8.ntu.edu.tw)
◆ From: h136.s104.ts.hi