精華區beta BSB 關於我們 聯絡資訊
這邊有兩件事情和大家溝通 1.關於初回版中文側標 http://blog.pixnet.net/bsbtw/post/10398725 剛剛發片CD到唱片行 竟然發現印刷廠沒有把初回版的中文包裝側標包在包裝上 在這和歌迷們致歉 如果有須要中文側標 可以在以下留下姓名/住址 (以悄悄話) 小版工會在下週統一寄給大家喔!!! 2.關於中文歌詞 這次真的沒有成本製作, 連布蘭妮也一樣 現在的景氣如果原本CD本英文歌詞都沒有, 我們很難再做一張同時有英文+中文的歌詞 因為只有A4的空間 不過我很早就知道大家這很感冒 所以我會提供中文歌詞, 設計成A4的size 之後讓大家直接下載檔案可以列印兩面的紙張 等我們做好,我會on上去讓大家載好 真的好抱歉, 我要去拜拜了... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.10.194
thea:你們人真好@@! 我覺得中文可有可無啦 XD 11/02 15:40
crazyjimmy:沒說我還沒想到要有中文側標...XD 11/02 15:43
sonybmg:我都快哭了...為何我這麼苦情..但盼大家體諒:) 11/02 15:52
kilaki:原來是這樣啊....我剛看到歌詞時有失望一下 11/02 16:05
kilaki:不過還是辛苦你們了...感謝 11/02 16:06
yjksjy:沒關係 小版工 辛苦了QQ 明天再衝去唱片行買單曲 今天沒貨 11/02 16:39
bloodpiece:乖啦XDDD 11/02 17:13
visionaryne:小版工人真好!!有了海報我也不在乎那個中文歌詞啦! 11/02 17:47
ebobkz:我反而覺得這樣比較好耶 保留原汁原味啊 個人不喜歡加工 11/02 18:35
snowwhitebu:辛苦了 那britney的中文會有得下載嗎 Q_Q 11/02 18:52
purevil:辛苦小版工了 不過我一直都沒很看重側標跟中文歌詞哩..哈 11/02 19:53
DanBrown:這次整個只有幾個中文字而已 弄得好像美版的一樣 哈哈 11/02 20:43
purevil:早知道我就不要在網路上預購了啦...不知道啥時才拿的到 哭 11/02 20:50
JennyLa:其實 自己是不太會在乎中文側標跟歌詞啦..XDXD 11/02 21:50
JennyLa:畢竟真的不景氣 能夠發行 就已經是一大福音了!!:) 11/02 21:50
Flower07:辛苦了小版工 真的 11/02 22:19
DanBrown:APE轉好了 CD可以收起來放好了^^ 11/02 22:58
DanBrown:板上人氣26 WOW 11/02 23:24
erinnick2:看到人氣27 真難得XD 11/02 23:30
meihsia:辛苦啦!!! 沒有中文的沒關係啦!!! 有英文的就好!!!! 11/03 00:12