精華區beta BTS 關於我們 聯絡資訊
大家好~很抱歉因為一些私人因素,本來說星期天要討論的,可是延到了現在才發文>< 關於轉載規範,預計修訂的方向如下: 1.任何有禁止二改、二傳或其餘類似字樣之文字或影音,皆須取得同意後附上同意轉 載之截圖方可轉載。僅分享連結者不在此限。 2.未有任何禁止字樣之文字或影音,亦建議在取得同意後再轉載。 3.欲修正他人翻譯,須取得同意後附上同意修改之截圖方可修改。簡轉繁、中國用語 修正為台灣用語不在此限。 4.來源不明之文字或影音禁止轉載。 5.轉載來源請務必標示清楚,需包含原作者/翻譯者及來源網址。 6.若有任何違反以上條款之情況,一律刪文處理,不另行通知。 關於第2點,我相信多數翻譯都是本著想與更多人分享防彈的心情在進行著這件事, 因此也不會特意強調禁止二改或二傳等,但如果有想要轉載,還是希望轉載者能體 恤翻譯者心血,先行告知並取得同意再行轉載。 目前關於轉載規範部分只想到這些,如果還有需要補充的,也請大家踴躍討論~ 另外,這次也順便再看了一次板規,發現三、3-2.「版權規範」條目並不適合叫 「版權規範」,因此將會修改為 3-2.「活動內容相關」,在此一併告知~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.95.234 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1555344939.A.5A3.html
chiawen0601 : 想問像是kkbox有附歌詞的翻譯或是台壓專輯有附歌詞 04/16 00:26
chiawen0601 : 的能轉載做使用嗎? 04/16 00:26
amorneo : 關於台壓翻譯我有詢問環球,他們表示不可轉載 04/16 00:27
amorneo : 我沒有在使用KKBOX,想請問KKBOX的中字歌詞來源是 04/16 00:31
amorneo : 什麼~? 04/16 00:31
chiawen0601 : KKBOX的歌詞是由會員自由投稿的~ 04/16 00:39
chiawen0601 : 但上面不會表示是由誰上傳 04/16 00:39
amorneo : 我直接詢問KKBOX了,等他的回覆~ 04/16 01:07
ss0000twtw : 推 04/16 02:35
s9250620 : KKBOX也是搬來搬去,可能平台也沒有在做審核,我覺 04/16 07:59
s9250620 : 得比較轉載比較不好 04/16 07:59
nyonnolis : 推~板主辛苦了 04/16 17:32
smily100100 : 推推 版主辛苦了 04/18 08:35
legirlof20c : 推~ 04/19 12:04
legirlof20c : 另外個人覺得簡轉繁、中國用語修正為台灣用語也算 04/19 12:11
legirlof20c : 是在既有成品上改動,還是經過原譯者同意比較好? 04/19 12:11
legirlof20c : 還有若譯者名/帳號為簡體建議完全按照原文(畢竟是 04/19 12:11
legirlof20c : 像名字一樣的存在)目前想到這些~ 04/19 12:11