精華區beta BTS 關於我們 聯絡資訊
[專訪] 171025 Dazed 來認識防彈少年團吧,正在打破各種世界紀錄的K-Pop奇蹟 原文:https://goo.gl/1vGBbT cr.DAZED http://dazedimg.dazedgroup.netdna-cdn.com/900/azure/dazed-prod/1220/5/1225453.jpg
我們跟防彈少年團的rapper Rap Monster聊了天,他們是個七人男子組合,而他們支 持力超強的粉絲們使他們成為打入西方圈子的南韓藝人中最突出的一員。 接近首爾的午夜時,電話被接起了,南韓七人男子組合防彈少年團的隊長Rap Monster 正在回顧他們過去這打破了各種紀錄的瘋狂一月,有些是他們期待過的,有些則是他們 完全沒有想過的,一個接一個的消息像不間斷的海浪。 「我覺得我們像氣球一樣…」Rap Monster說,他停頓了一下,在他的聲音中可以聽出 一絲的不可置信。這樣的反應也不太令人意外,他們最新的迷你專輯Love Yourself承 'Her'打破了K-pop專輯的最高預售量(在韓國國內就有超過百萬張),而他們的主打歌 "DNA"則讓他們成為最快達到一千萬、兩千萬及一億Youtube瀏覽次數的K-pop組合。還有 其他衝擊榜單的紀錄—在UK 專輯榜上達到第14名、進入US Billboard 200專輯榜前十名 —而主打歌"DNA"更是不止在全球的iTunes榜單稱霸、也在Billboard Hot 100爬升至 第67名,這是韓國團體有史以來的最高紀錄。 大家對於他們回歸的期望很自然地越來越高;防彈少年團(rapper Rap Monster、J-Hope 、Suga以及vocalist Jimin、Jin、V、Jungkook)在去年憑藉著第二張正規專輯WINGS以 及曼波特風格的單曲"血汗淚"達到了「奇蹟」般的境界,但在2017年依然達到了令人難 以置信、更進一步的成功。每過一日就達到一個新的里程碑,又一篇介紹他們的文章、 又一個西方電台播放了他們充滿活力的電音歌曲"DNA",讓他們的熱度更上一層樓。如果 連他們強大的粉絲團ARMY也對這些劈頭蓋臉的消息感到不知所措的話,那至少他們並不 孤單。 http://www.dazeddigital.com/music/gallery/24462/0/bts所有事情都過得太快了,」Rap Monster小小的笑了一下。Rap Monster在談話中充分 展現出他的幽默及魅力,他是個反應快速的水平思考家*註一,可以輕易的讓你的思維像 坐了一趟雲霄飛車一樣。「我們不知道那個氣球會飄去哪裡,但我試著享受一切,因為 之前有過太多曲折了。我試著不要忽視我們正在做的事情。」 自九月中旬以來的這幾個星期,先是釋出了一系列承接之前花樣年華系列專輯概念的預 告片,Love Yourself 承'Her'隨著時間推進也越來越難懂。擁有雙關意味地(包括對愛 的探索以及寫給粉絲的信這兩種意義)、在多數時候這張專輯聽起來帶有充滿自信地昂 首闊步、耀眼的氛圍,但若剝開閃爍著光芒的外表,便可以看到隱藏在那之下遍佈著瘀 青、傷痕的肢體,甚至在聽起來最甜蜜的歌曲如"Serendipity"中也帶有這種氣氛。 我們很少有機會可以踏入一張專輯的生命週期,尤其像事後諸葛一樣說它開始被看見, 甚至也許會影響、塑造出這個歌手的下一階段等等,這是個充滿好奇心、具有啟發性但 又有點令人脆弱的經驗。但,沒有一絲猶豫地,我們將要投入Love Yourself 承'Her' 這張專輯來探討它對防彈少年團的意義,以及它為他的所有者們所帶來的衝擊、陰影或 是更大層面的影響。 https://youtu.be/MBdVXkSdhwU
在發布會上,你說Love Yourself 承'Her'是個轉捩點,也是防彈少年團的第二章,會這 樣說最主要還是因為音樂的關係。但除此之外,在過去這個月有出現其他會這樣稱呼的 理由嗎? RM: 花樣年華系列是我們的第一章,會這樣覺得是因為在那個概念中我們正在從最底層 爬升,但在這次Love Yourself的概念中,我們開始述說一些更開朗的事情,像是在 生活中會遇到的真實事件。在專業上來說,我們進入了Billboard和UK Chart等榜單, 我們舉辦演唱會的體育場也越來越大…所以不論是內在還是外在,對防彈少年團來 說都是個轉捩點。我會說我們現在處在一個不同的宇宙了,像寄居蟹一樣,我們有 了新的殼。 這張專輯中最感性的兩個時刻是那兩首隱藏曲,"Skit: Hesitation & Fear"還有"大海"。 這兩首都跟你們早期的掙扎以及現在對於名氣和成功的擔憂有關。為什麼這兩首曲子一 定要放在同一張專輯內呢? RM: 我們加入隱藏曲是因為我們像要補充一些細節對吧?一定要有"Skit"才能解釋"大海" 我覺得這兩首是彼此互補的。我第一次說關於這些恐懼、歡樂、大海和沙漠等等是 在我們的第一張專輯(2 Cool 4 Skool)中,他們也是隱藏曲—一首叫"On the Start Line"的skit以及一首名為"路"的歌。四年過去了,我想要說我們是怎麼面對的,我 們內心的海洋跟沙漠是什麼、我們的未來是什麼。 所以你們回到初心了,可惡,我沒有發現。所以在過了四年後,藉著這次的概念,你們 接受了、或是學會愛自己的哪些你們曾經不喜歡的地方? RM: 恩…,我必須接受不是每個人都愛我。因為有愛的地方就會有恨,有光的地方就會 有陰影。但做為藝人真的很難接受有很多人恨我,但,反過來說,也有更多愛我的 人存在。我覺得每個人都會經歷這個。 你還記得你是什麼時候開始可以很坦然的說「好,我可以面對這些。」嗎? RM: 其實我還在嘗試(大笑)。我不覺得我已經不在乎了,但我漸漸習慣了。就好像衝 浪的人,一開始你只能滑水、落板,但時間久了之後你就可以在大浪來的時候仍能 好好地站起來(大笑)。 http://dazedimg.dazedgroup.netdna-cdn.com/786/azure/dazed-prod/1220/5/1225458.jpg
有關命運、宿命的主題貫穿了這張專輯。你相信你是有被設定好的命數的嗎? RM: 尼采…他有個很有名的詞amor fati*註二,命運之愛。例如說,我在韓國出生,而 Taylor你則在澳洲出生,這是我們無法改變的事情,我們也不會有一樣的人生。Amor fati不只是在說讓一切都交給命運去決定,而是要先接受我們無法改變的事實。愛 我們的命運,我們的環境,然後思考我們可以對命運做什麼改變甚至轉換方向。我 們自出生起都會有一些被規劃好的路線,但我還是相信我們可以改變某些事情。所 以我有我的信仰,但我不相信我的命運(笑)。原文: I believe in my faith but I still don’t believe in my fate. 你們在這張專輯所體會到的巨大成功,你覺得這對你的創作有什麼影響?你會想「我要 寫一首歌然後再看看大家反映怎麼樣」,或是「我一定要些出一首比好還要更好的歌」? RM: 事實上那的確是個壓力,我不能說我沒有感受到。現在發生的事對我來說有點太多 了,作為防彈少年團,我們身邊所有事都在高速進行著,例如要在半年內作出十首 歌。有時候真的太多,但我一直提醒自己在2007年時,我走上這條路是因為我有想 要說的話。我內心有想傳遞的訊息,我想要透過音樂來散播它,所以在工作室寫歌 時我會盡量慢下來。我試著想的更深入,例如我到底想要表達什麼? 除了有人敲門然後說「你做完了嗎?你有歌可以給我嗎?」的時候吧。 RM: (大笑)對,所以大家才說死線、死線,因為你會覺得好像死掉了一樣。 "Mic Drop",不管是歌還是舞台,都是非常經典的防彈少年團。「背包裡裝滿了獎盃…/ Hater們早已冷汗直流/我的成功早已金光閃閃…/你慌張地逃之夭夭咻咻。」防彈少年團 一直都會為自己挺身而出,但為什麼這首歌對你們的新章節來說是必須的呢? RM: 房PD想讓我們藉由這首歌發洩我們的怒氣和痛苦,但這很難,因為現在已經沒有任 何不滿或嫉恨了,我現在感到很滿足(笑)。我愛我的粉絲們,每天都有很多奇蹟 發生。我沒有時間留給那些討厭我們的人。我覺得這跟Her為什麼是防彈少年團的轉 捩點有關,而"Mic Drop"幫我們表達了—我們丟了麥克風,第一章結束了。真的很 有趣。 Suga在各個演出最後總共摔壞了幾支麥克風呢? RM: (笑)噢還沒摔壞好的,我們從店裡買了很便宜的,用來唱卡拉ok的,一隻大概$30。 (我猜不出幣值是什麼XD) https://youtu.be/BEMaH9Sm3lQ
你現在看起來很享受生活,但在這張專輯中還是流淌著一些較陰暗的情緒,我們在下一 張專輯會看到更多嗎? RM: 那些情緒還是存在的,他們沒有消失但他們現在以不一樣的型態存在。我覺得愛並 不只是由快樂、讚頌、幸福等組成的。愛還包括了疤痕、一點點的憎恨還有我們內 心的一些污穢。 我想沒有人是24/7*註三都100%開心的,就算是事事順利…. RM: 我們的確有比較黑暗的情緒,有時候也會因為那些紀錄或是文章或是大家一直說 「你們代表了南韓,你們讓南韓變得有名!」等等感到沈重,我們每次都回應「謝謝 你們」,但你知道,我還是一樣窩在小小的工作室、試著寫出一些歌詞,這就是我的 一切。我還在試著習慣這些事情。 那在防彈少年團之外,有什麼讓你開心的事嗎? RM: 謝謝你問了這個問題,很少人會問!(停頓了一段時間)我沒有駕照,所以我會在 漢江旁騎腳踏車。這是我很愛做的事,因為在當下不會有人在意我。我覺得很自在。 我也很喜歡收集手辦和看午夜場電影,因為整場只會有我一個人,而且還可以坐視 野最好的位置。 你會戴帽子、墨鏡和口罩來避免被認出來嗎? RM: 我不會帶口罩,我只會戴帽子因為我的頭髮太繽紛了,太閃亮(笑)。 有一些評論家在網路上討論了防彈少年團入圍格萊美的可能性。今年沒有入圍,但明年… 誰知道呢!你有什麼想法? RM: 我有聽說這件事,我試著不去想太多。因為當我有了期待,我就會失望。格萊美完 全是另外一個等級,對我們來說是個全新的世界! 如果你們得獎,你們會需要超級防水的妝。 RM: 當然。每個人都會哭的。我覺得我們可能也需要防水的西裝才行。 也可以從頭到腳都穿塑膠製品。 RM: (笑)對啊,我們可能會需要穿太空衣之類的。 http://dazedimg.dazedgroup.netdna-cdn.com/786/azure/dazed-prod/1220/5/1225454.jpg
你們這個月有超滿的韓國行程,還有兩場共八萬人的日本演唱會—在這樣的行程中什麼 是最困難的?誰能讓你保持清醒? RM: 睡覺。不能睡覺會讓一個人變成另外一個人(笑)。但在文化上來說,韓國人已經習 慣這樣了,但還是很困難。我們習以為常但永遠無法習慣。J-Hope總是在為我們打氣 ,我很感謝他。事實上,我會說他是我們組合的新隊長。 共同生活了這麼多年,在防彈少年團中還有誰持續令你感到驚喜呢? RM: V。他說話很瘋狂,他的英文也很瘋狂。他會自己創造新詞跟新的文法,這每次都讓 我嚇一跳。我覺得他的英文也蠻好的,因為他可以跟任何人說話,他有那樣的自信 跟膽量。 大家都說學新語言的時候不能害怕出錯。 RM: (嘆氣)我一直很怕出錯。我覺得那是天生的。 我一直很好奇防彈少年團在專輯發布前會做什麼,有什麼慣例嗎? RM: 我們會在客廳集合,喝點酒然後說我們該怎麼進行那些行程還有我們這次做得怎麼 樣之類的。這其實沒什麼大不了但會讓我們有特殊的感覺,這讓我們可以持續前進, 也讓我們可以維持初心,因為我們一直記得曾經的難過和貧窮(笑)。知名度就像 泡泡一樣。它像一座山,爬上去真的很難但走下來可以很快。 好的,最後...你是「擊掌及握手總是微妙出錯的王者」。 RM: (笑)對,歐洲和美國的粉絲都這樣說!但他們很愛那些時刻對吧!跟文化有關係? 我也不知道為什麼,但他們總是忽略我的握手或是擊掌。我的手很大而且我有180公 分以上,他們應該可以輕易看到我才對。這真的很令人難過不是嗎(笑)。 -- *註一 Lateral thinker: 橫向思考、水平思考,與垂直思考法相對,垂直思考法為根據 前一步驟而去思考下一步驟,符合邏輯、不跳出固有框架、追求正確性;水平思 考則不強調正確卻與否,而是去考慮更多種的選擇,較強調豐富性。「海龜湯」 遊戲則是有名的水平思考遊戲。 *註二 amor fati: 命運之愛,源自拉丁語,指一種人生態度:不管是痛苦和損失還是快 樂與收穫,人生中發生的一切事情都是好的。懷有命運之愛的人無條件地接受人 生中的一切事件和處境。 cr.維基百科 *註三 24/7: 一個星期7天,每天24小時,指無時不刻。 Mic Drop歌詞翻譯取自台壓版翻譯,感謝板上thantosfe的開箱照(雙手合十) -- 翻譯by amorneo@ptt 前陣子偷懶去惹科科科 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.44.205 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1508954795.A.911.html
not1218 : 推~感謝翻譯! 10/26 02:11
hdmd : 推!!!才剛啃完這篇a大就出翻譯了!!! 10/26 02:11
邊看昨天的run邊翻譯所以翻比較慢XDDD
hdmd : 覺得這篇專訪深入又不失幽默呢 10/26 02:15
monoceania : 推~又再次偷懶等翻譯時等到了a大XD 10/26 02:15
tzuchun0214 : 推!再看一次,感謝翻譯感謝分享,是一篇很有意義也 10/26 02:16
tzuchun0214 : 很值得保存的訪談! 每次看南俊提到比較深層的話題 10/26 02:16
tzuchun0214 : 都覺得很棒,雖然有時傾向不多做官方解釋讓聽音者自 10/26 02:16
tzuchun0214 : 己去發掘體會也是很不錯的選擇,謝謝你們一直在前進 10/26 02:16
tzuchun0214 : :) 10/26 02:16
hdmd : 看run還有辦法翻譯也太強 要邊看邊笑邊思考邊打字耶 10/26 02:16
hdmd : XD 10/26 02:16
tzuchun0214 : 無法想像邊看run還能翻譯是什麼魔力XDDDD 10/26 02:17
peanutoast : 感謝翻譯~ 10/26 02:20
tzuchun0214 : 覺得南俊講到泰亨那邊真的很了不起,在這樣的環境下 10/26 02:20
tzuchun0214 : 要保有「不變」是一件困難的事,好喜歡泰亨這樣的人 10/26 02:20
tzuchun0214 : 格特質 10/26 02:20
pinny2222000: 感謝翻譯~~這篇專訪真的超好看的QQ 推南俊 10/26 02:24
Nilycee : 感謝翻譯~訪談內容好棒 10/26 02:30
wanderlust : 喝酒那段莫名可愛哈哈哈~~~ 10/26 02:34
heytaco : 好喜歡這篇訪問!訪者和南俊都很棒qq 10/26 02:35
patagaw : 推翻譯!!推南俊 10/26 02:39
s850284 : 感謝翻譯。貧窮那段瞬間鼻酸,他們真的苦過來的 10/26 02:41
OTT123 : 感謝翻譯~~推哲學家南俊 10/26 02:43
rarami : 感謝翻譯,好喜歡這篇 10/26 02:54
holly17 : 推翻譯 這篇採訪好有深意 南俊真的很知性QQ 10/26 03:29
zwack : 有深度的訪談 推南俊好棒! 10/26 03:47
sharonshiuan: 推翻譯也推南俊 10/26 04:02
Ronee : 感謝翻譯~大海的歌詞就是體現他們目前的心境吧 10/26 04:08
sana1307 : 推翻譯推南俊推記者,所有的一切都好用心QQ 10/26 04:39
sana1307 : 總有一天讓他們穿太空裝去領葛萊美吧XDD 10/26 04:40
tzuchun0214 : 看完這篇突然再去回味花樣年華整個概念系列,真的是 10/26 04:50
tzuchun0214 : 非常優秀的作品啊QQ 10/26 04:50
ed1575253 : 推 謝謝翻譯~ 10/26 05:20
em1995 : 南俊心靈導師QQ 10/26 07:06
Aplusgirl : 推~感謝翻譯,看完都要哭了QQ 10/26 07:29
sodavoxyi : 推翻譯!南俊完全是心靈導師QQ南俊我也愛你QAQ 10/26 07:35
neive : 推~很棒的訪談!南俊啊~QQ 10/26 07:35
n131419 : 這篇採訪很棒!謝謝翻譯啊 10/26 07:39
groupie : 謝謝翻譯!南俊好知性,尼采耶! 10/26 07:39
lanMys : 真的是很有深度的訪談,推訪談和辛苦的a大~~ 10/26 07:56
icanb0301 : 推! 10/26 07:59
imsh727 : 推南俊 ! 推邊RUN邊翻譯的a大 XD 10/26 08:05
minimini93 : 「我必須接受不是每個人都愛我」看到這句眼淚又差點 10/26 08:07
minimini93 : 掉了((最近整個淚腺發達 10/26 08:07
mayday7710 : 推 感謝翻譯 很有意義的一篇訪問 10/26 08:14
minimini93 : 抓個錯字「贈」恨和繽「粉」www 10/26 08:16
感謝抓錯<3<3
goemillisa : 推深度報導!推居然可以邊看Run邊翻譯的神人a大XDDD 10/26 08:19
yongling0522: 推南俊 推翻譯 10/26 08:25
Ivyring : 謝謝翻譯,超棒的深入訪談~ 10/26 08:29
xhuikuox : 記者的問題也好有水準!真的很喜歡南俊的深度對話 10/26 08:39
xhuikuox : 有療癒感~ 10/26 08:39
z38241315 : 南俊啊,你們真的很棒 10/26 08:44
jncccn : 感謝翻譯啊~這篇採訪很棒 10/26 08:53
xoo6653 : 我要為了金南俊手刀去借尼采的書 10/26 08:54
clover316 : 謝謝翻譯,每次看南俊的訪談都會更愛他跟防彈! 10/26 09:04
erinywc : 感謝翻譯! 10/26 09:10
s302222w : 這篇好棒!感謝翻譯 10/26 09:13
eilujkira : 感謝翻譯,總有一天讓他們穿太空裝去領格萊美獎吧 10/26 09:14
alice6011 : 推邊看RUN還能翻譯的a大!推深度訪談真的好棒啊 10/26 09:21
alice6011 : 防水妝跟塑料太空衣戳到我笑點XDDDDD 10/26 09:21
yanying1997 : 感謝翻譯,真的很棒的採訪 10/26 09:30
ytc97 : 推南俊 推翻譯 10/26 09:31
kiwijust227 : 謝謝翻譯,很棒的訪談! 10/26 09:31
blauXaoi : 這篇好棒 謝謝你的翻譯! 10/26 09:32
ishin5 : 謝謝翻譯!每次看南俊的回答都覺得他的腦子到底都裝 10/26 09:32
ishin5 : 進了什麼嗚嗚,這個孩子真的無法讓人不喜歡 10/26 09:32
ijenchiang : 感謝翻譯,這篇真的好棒,南俊也知道阿米很喜歡看他 10/26 09:39
ijenchiang : 握手被忽略XD 10/26 09:39
ryuichi1217 : 南俊真的很有內涵而且言之有物^^bbb 10/26 09:42
asunpd : 感謝翻譯!!陰暗情緒那段完全打中我心 10/26 09:50
joons : 推推!昨天懶病也發作默默想說等a大的中翻好了XD 看 10/26 09:52
joons : 南俊一路以來的採訪,每次都很訝異於他的成熟跟智慧 10/26 09:52
joons : 。倒不是說他有多老成或是智商多高,而是他會花很多 10/26 09:52
joons : 時間梳理自己,知道自身的模樣並且願意擁抱這樣的自 10/26 09:52
joons : 己,目標堅定但不天馬行空。結論就是人要多閱讀嗚嗚 10/26 09:52
joons : (關掉RUN打開尼采 10/26 09:52
edcfrfv : 南俊好隊長 10/26 09:58
edcfrfv : 如果有機會見到你,我一定不會錯過你舉起的手XD 10/26 09:58
rettaguysg : 心靈導師QAQ 10/26 10:00
rettaguysg : 好想跟他做朋友(南俊表示.... 10/26 10:00
owenschild : 感謝a大翻譯~害怕出錯那段心有戚戚焉(嘆氣)~南俊說 10/26 10:15
owenschild : 到擊掌那段抱怨(?)自己有180公分手很大應該會被看到 10/26 10:16
owenschild : 感覺有畫面跟聲音XDDD~看完整篇覺得該來去借尼采了 10/26 10:17
chloecheng : 南俊是心靈雞湯 10/26 10:18
Emikk : 每次看南俊說話都覺得心靈淨化QQ能飯上你們真是太好 10/26 10:25
Emikk : 了 10/26 10:25
chiman : 推~謝謝翻譯與說明,a大的文筆超好! 10/26 10:35
chiman : 訪問記者的扼腕好有趣,[可惡,我沒有發現] 10/26 10:37
chiman : 有種回去要補進度的既是感 10/26 10:38
a2311a : 感謝翻譯!! 10/26 10:41
jeanlee0606 : 謝謝翻譯、真的是偏很棒的訪問 10/26 10:47
ririNv : 謝謝翻譯!這篇好棒 10/26 10:48
chimchimpooh: 感謝翻譯! 10/26 10:55
tzuchun0214 : 推joons大 10/26 10:57
nozomiC : 感謝翻譯~!這篇看的很滿足 10/26 11:09
obbiest : 推A大翻譯,這篇很希望更多人看到!很欣賞也很喜歡 10/26 11:19
obbiest : 南俊價值觀,觀察身旁微小事物得到許多啟發,也樂 10/26 11:19
obbiest : 於分享他的想法及理念,風趣的回應也超迷人! 10/26 11:19
saymama : 謝謝翻譯!深度的訪談跟無條件稱讚團員的南俊QQ 10/26 11:20
summer0625 : 感謝翻譯 很欣賞南俊的想法與態度! 10/26 11:26
abby9160 : 推,感謝翻譯 10/26 11:29
karino0908 : 深度好文 我愛南俊TAT 10/26 11:32
annwei : 推翻譯 好想要南俊整個腦袋XD 10/26 12:04
owenschild : 再加上南俊身高~就可以征服世界~XDD 10/26 12:11
velownica : 感謝翻譯!南俊真的是位很棒很有想法的隊長,每次 10/26 12:12
velownica : 看完深度採訪都會更愛他 10/26 12:12
asweetstar : 推!感謝翻譯!整篇報導都好用心,好喜歡看南俊的想 10/26 12:15
asweetstar : 法,覺得每次都有好多收穫 10/26 12:15
vangogo : 看完這篇居然有被療癒的感覺 10/26 12:22
luyiouo : 推 感謝翻譯!! 10/26 12:28
misame : 感謝a大翻譯!!! 這種深度訪談都會拍下偷偷安麗朋友 10/26 12:30
misame : 昨天他終於跟我說覺得防彈跟一般想像中的明星不一樣 10/26 12:31
KIMKIMM : 感謝a大翻譯!金南俊真的好棒TT 10/26 12:34
ginanaha : 推!感謝翻譯 10/26 12:36
believe220 : 南俊專訪必推 能享受生活真是太好了南俊阿QQ 10/26 12:42
bettyntnu : 南俊超棒 10/26 12:45
ssscsss5517 : 感謝翻譯,原來是一支$30的麥克風啊~(我猜是美金) 10/26 12:47
rice23613 : 推這篇 推南俊QQ真是大腦也性感的男人啊 10/26 12:48
vanish5566 : 感謝翻譯 10/26 12:57
splendid31 : 推翻譯推南俊推報導,雖不是第一次看到南俊這樣有深 10/26 13:00
splendid31 : 度又溫暖的言談,但每次看到還是讓姐姐心空20130613 10/26 13:00
splendid31 : 次啊 10/26 13:00
yueze : 真心覺得南俊這個隊長亦師亦友,此生能認識他真的會 10/26 13:06
yueze : 得到很多心靈上的幫助,看書就會睡著的我,為了南俊 10/26 13:06
yueze : 都不知道看了幾本書了,真的好想要認識南俊 10/26 13:06
sfsg : 人生導師金南俊!明明年紀比他大卻覺得他更成熟有 10/26 13:16
sfsg : 智慧 10/26 13:17
dogjoker : 推推 \神人amo大/ 10/26 13:23
yababi : 感謝翻譯 這篇訪談好棒 南俊真的是一個很有想法的人 10/26 13:50
km1914 : 推翻譯!感謝a大~ 10/26 14:00
Anikiop : 南俊訪談的內容每次都很有深度,發人深省! 10/26 14:26
yukiCnyan : 推南俊也推a大 姐姐安心他們不會因當下就迷失自己 10/26 14:33
sky79120 : 謝謝翻譯!!每次看完專訪都要讚嘆南俊一次 10/26 14:37
nevebritain : 南俊真的是腦性男~ 10/26 15:07
gg2160802 : 感謝翻譯!大愛南俊的深度訪問 人生導師啊QQ 10/26 15:19
Visoul : 南俊好棒~~~ 10/26 15:21
luckypearl : 推成熟腦性男南俊!真的好希望跟他當朋友 10/26 15:22
luckypearl : 也希望一直都沒有忘記初心的防彈一直走花路啊QAQ 10/26 15:22
heehaa09 : 推爆~~ 10/26 15:22
tiger1463 : 不塊是防彈隊長,飯上防彈不悔 10/26 15:22
ccapple : 推翻譯,推報導,推南俊!!!! 10/26 15:22
gwen23 : 推翻譯 推報導 這篇好深入好棒! 10/26 15:25
iundertaker : 推南俊~腦袋到底都裝什麼啊?好有魅力\(//▽//)\ 10/26 15:33
asdf0921 : 推翻譯~很愛南俊每次的深度採訪~我是阿米我驕傲 10/26 15:36
asdf0921 : 啊~ 10/26 15:36
freechy : 每次看南俊訪談都會覺得好強大的思路和好深的內涵 10/26 15:39
freechy : 唉明明年紀相仿 真的自歎不如啊~ 10/26 15:39
katylin : 感謝翻譯!!推南俊人生導師!! 10/26 15:44
pekikiki : 謝謝翻譯! 10/26 16:05
ohshinhwa : 推!!!!感謝翻譯 10/26 16:32
mini817 : 感謝翻譯~~ 10/26 16:47
momoxenia : 感謝翻譯 10/26 16:51
judy83827 : 微妙出錯的王者XDDD南俊真的是人生導師,說的畫都 10/26 16:54
judy83827 : 有深度又有共感 10/26 16:54
BFClaire : 感謝翻譯~ 10/26 17:18
sunny61629 : 感謝翻譯~~南俊的話總是能撫慰人心阿QQ 10/26 18:30
csmilefree : 感謝翻譯^^謝謝讓我感受到更多南俊的面向,看到他 10/26 18:41
csmilefree : 謝謝記者問他防彈外令他開心的事有點小鼻酸,名氣 10/26 18:41
csmilefree : 總是為他們帶來了好與壓力啊... 10/26 18:41
supperryoma : 推翻譯!看到貧窮那邊就想到以前又小又擠的宿舍… 10/26 18:51
hildie : 推南俊得體的回答! 10/26 18:52
blanksky : 感謝翻譯~~喜歡看南俊受訪 10/26 18:53
bbfish1104 : 好喜歡南俊專訪的內容~感性又幽默~謝謝翻譯! 10/26 19:05
jinky : 其實我擔心這次這樣的大躍進會成為下一次的壓力 10/26 19:15
ps123cd0477 : 推 南俊深度訪談 我也要好好充實自己! 10/26 19:26
tothesky : 這篇推薦大家有空可以看看英文原文唷~很可愛(? 10/26 19:34
chiman : 記者的訪談後記也很有趣,喜歡有做功課的記者:) 10/26 19:53
Daphne1638 : 推翻譯~每次都覺得南俊講話真的很藝術!!!!口才真的 10/26 20:00
Daphne1638 : 好好喔 10/26 20:00
ocean0913 : 感謝翻譯,很喜歡看南俊的各種訪談應答 10/26 20:05
apple1704 : 謝謝翻譯,但是覺得用藍色不是很好閱讀.... 10/26 20:29
ling50622 : 感謝翻譯 好喜歡南俊的話啊啊 10/26 20:38
samanthasama: 我要愛防彈少年團一輩子QAQQQ 10/26 20:58
samanthasama: 也愛amorneo一輩子(人家不想要) 翻的文章都很有意義 10/26 20:59
來來來給你愛<3<3<3但也別忘記love yourself >.^ (被揍)
tansw : 感謝翻譯!!好有深度的隊長! 10/26 21:07
keristar : 感謝翻譯!這篇專訪跟南俊都好棒! 10/26 21:07
michelle5 : 謝謝翻譯,覺得防彈有種讓人越瞭解越喜歡的魔力... 10/26 21:16
anniephong : 謝謝翻譯!喜歡這篇專訪~ 10/26 21:21
agan160509 : 推~~~太感謝amorneo大了~~~ 10/26 21:25
Kammy040407 : 推南俊,每次的訪談都令人驚豔 10/26 21:30
sodanicky : 感謝翻譯!推南俊和專訪~ 10/26 22:38
※ 編輯: amorneo (180.176.44.205), 10/26/2017 22:52:15
aceman : 現在成績好壓力好像更大了 而且現在他們的anti更多 10/27 01:01
aceman : 了 戰戰兢兢的一刻不得安生的感覺 10/27 01:01
oimigi : 感謝翻譯!大推南俊! 聽他說話非常有意思~ 10/27 01:18
jinky : 再一次看完還是潸然淚下,好多句子可以存起來當金句 10/27 14:10
jinky : 了 10/27 14:10
nyonnolis : 推a大翻譯~居然是邊看RUN邊翻的XDD 10/28 13:39
dash1 : 感謝翻譯 10/28 21:54
redblue : 感謝翻譯讓我更愛這位心靈導師兼腦性rapper與藝術家 01/31 20:57
redblue : 性格的帥氣隊長 01/31 20:57