精華區beta BTS 關於我們 聯絡資訊
原文 http://blbrd.cm/7zGMTU https://i.imgur.com/jsbMPGg.jpg 防彈少年團在首爾接受訪問:K-pop的超級巨星坦承代表新世代的想法 世上最能形成執著的粉絲群的聲音非K-pop莫屬。防彈少年團(終於、真的)將那股熱 潮引進了美國—以全韓文的方式,他們使世界各地不滿的千禧世代團結了起來。 建造於1957年,作為戰後新成立的南韓政府招待外國政要的接待大廳,「韓國之家」可 以說是喧譁的首爾市中一片安靜的綠洲,有著適合攝影的庭院及數棟被稱作韓屋的舊式 建築。這裡通常是歷史劇及婚紗照的取景地,但在晴朗、寒冷的一月中清晨,這裡成了 七人K-pop男子團體防彈少年團的秘境,他們名氣的擴展已經超過以往K-pop的勢力範圍, 尤其是在過去六個月中,也深入了美國。 當我抵達時,他們被隔絕在另一個小房間內,在保鑣站立的紙門後。而在外廳有超過二 十位美容師、公關及其他來自他們的經紀公司Big Hit娛樂公司的工作人員在附近吃著點 心和飲料。每個人都低聲說話。有人告訴我,防彈的團員們在拍攝前需要15分鐘的空檔。 可以理解他們有多疲累:自跨年夜起,他們的行程塞滿了表演、電視放送、廣告及見面 會等。我特意飛到首爾和他們在這難得沒有行程的日子見了面。 第一個從房間出來的是J-Hope,23歲,他曾是光州市的街舞舞者,他雀躍地跳下樓梯, 然後往回走到了RM身邊,也是23歲,是團隊的隊長及英文口說大使。其他人魚貫走出, 穿著相似的、充滿Saint Laurent感的服裝:Suga,24歲,是理想主義者也是名感情豐 富的rapper;Jimin,22歲,擁有嬰兒般臉蛋的現代舞舞者;V,22歲,印象派大師; Jungkook,20歲,黃金忙內,擅長所有事物;以及Jin,25歲,又被稱作Worldwide Handsome。他們站成一列圓弧,RM讚嘆了我的身高(182cm)及我的韓文能力(約十歲 兒童的程度)。他們準備好要拍攝了但看起來仍昏昏欲睡,我希望他們能再休息十五 分鐘。但時間就是金錢,而他們的時間更是寶貴。 https://i.imgur.com/X1CkdUt.jpg BigHit將成員們視若珍寶是理所當然的。他們是K-pop裡最紅的明星—他們的上一張專輯, 2017年發佈的Love Yourself“承”:Her,根據BigHit所說,在世界各地賣出了158萬張 實體專輯。儘管仍沒有到在美國家喻戶曉的地步,BTS—Bangtan Sonyeondan的縮寫,粗 略翻為「防彈少年團」—仍舊在美國群眾長期抗拒K-pop魅力的情況下以韓文為主的歌曲 創下了空前的成績。Love Yourself“承”:Her在2017年9月以第7名的成績進入了Bill- board 200,且防彈少年團擁有K-pop團體有史以來最高排名的兩首歌,DNA(最高曾到 Billboard Hot 100 第67名)以及和Steve Aoki及Desiigner合作的混音版Mic Drop(最 高28名)。光是在美國,根據尼爾森公司的數據顯示,防彈少年團就有一百六十萬首音 源下載及十五億首(沒錯是億)線上付費串流的成績。 防彈少年團和世界各地的千禧世代都有共鳴,儘管—或正是因為—他們似乎挑戰了正統K- pop和男團的生態。的確,他們還是有情歌及舞蹈動作。但防彈少年團的音樂,從最一開 始就有成員參與創作,經常批評短視的教育制度、唯物主義和媒體,對這個似乎與年輕 世代為敵的體系宣洩出他們的見解。「事實上,從我們的角度看來,對我們的世代來說 每天都充滿壓力。找工作很難,上大學也比以前難了不少,」RM說,以前以Rap Monster 這個名字活動。「大人們應該要制定出可以促進社會變遷的政策。現在,那些權貴階層、 上流階層應該要改變他們的思考方式。」Suga插話:「而且這不只是針對韓國,而是全 世界。我們的音樂能在世界各地引起青少年及二、三十代的共鳴就是因為這些議題。」 拍攝結束後,我們坐在BigHit公司內一個很像小客廳的房間的沙發上,成員們都換上了 舒適但仍舊時尚的外套及針織衫。在自己的地盤上、說著韓文,他們看起來比前陣子略 顯不安的美國電視台巡迴中更能冷靜、不急切地抒發自己的想法,在美國時他們參與了 The Late Late Show With James Corden、Jimmy Kimmel Live!、以及RM說著玩笑逃避 了關於約會提問的 The Ellen DeGeneres Show。今天他們的聲音聽起來明顯的低沈且鄭 重。RM一如既往的說了很多話,有時會丟問題給較安靜的成員。但Suga的表現令人意外: 侃侃而談且充滿想法,似乎隨時準備來場社會意識的rap battle。 「K-pop的粉絲群超級瘋狂」這種說法已經是流行文化圈中的陳腔濫調了。在這個美國明 星的支持者會利用各種方法來使自己的偶像得到更高的排名、或是和對手的粉絲群結仇 的世界(由於網路的使用,披頭四狂熱*註一的現象完全翻倍成長),K-pop的粉絲傳奇 般的忠誠且具有影響力。防彈少年團的ARMY(Adorable Representative M.C for Youth 的縮寫)是引發這種現象的先驅:他們將韓文報導及歌詞翻譯成英文;刷點擊量、瀏覽 量、推特上的愛心數及轉發等使防彈少年團登上推特及YouTube的趨勢;並在線上投票及 比賽中壓倒性的勝出。BigHit說他們會確保在官咖上更新團員們的新聞或是近期動態, 以免引起ARMY的憤怒。 國際化的粉絲群是使得這個你可能沒聽過的團體打入美國榜單上游圈子的原因;也讓他 們參與了深夜節目;在2017受邀出席告示牌頒獎典禮,且在那裡贏得了粉絲票選出的最 佳社交媒體藝人獎的獎座;在全美音樂頒獎典禮表演等。(「全美音樂頒獎典禮是粉絲 們給我們最大的禮物,」Suga說。)單純就社交媒體方面來說,他們是目前最受注目的, 他們在Social 50的榜單上蟬聯58週的冠軍,僅次於第一名的Justin Bieber,且週數是 第三名Taylor Swift的兩倍以上。 https://i.imgur.com/WRUEcLp.jpg ARMY並沒有將防彈少年團的成員神化,而是與他們有共鳴。當防彈少年團在2013年藉著 2 Cool 4 Skool出道時,成員們訴說著和任何一位韓國學生都能感受到的相似的壓力: 他們必須要用功唸書、上大學、接著找一份鐵飯碗。他們在歌曲No More Dream和N.O.裡 批評了像殭屍一樣毫無目的的上課的同儕。這些教育的目的是為了什麼,他們這麼問— 為了成爲「一等的公務員」?這些歌曲令人回想起過去的K-pop團體如H.O.T.及徐太志和 孩子們,只是在競爭日益激烈的經濟背景下更貼近現在這背負著債務的世代。 「我是在說我過去的故事,」RM說,承認他也曾是那些魁儡的一員。「我沒有什麼目標; 只是想要賺大錢。我是以寫信給和過去的我一樣的朋友的心情來寫這些歌的。」 「大學被美化成某種特效藥,」Suga說。「只要你上了大學,你的人生就會上正軌。他 們甚至說你會減肥成功、會長高...」 RM:「會交到女朋友...」 Jin:「會變更帥...」 Suga:「但這都不是真的,而且他們也知道這一切都是謊言。在這點上,沒有人能為你 負責。如果我們不談論這些議題的話,還有誰會呢?」Suga繼續說。「我們的家長?大人? 所以這不是由我們決定的嗎?我們在團內常常會有類似的對話:『誰最能理解我們這個 世代所要承受的困境、又有誰能說出來?』我們。https://youtu.be/MBdVXkSdhwU
-- 註一)披頭四狂熱:Beatlemania,披頭四版的Linsanity那種感覺。(超難解釋XD) -- 好長啊啊請容我分上下Q_Q 翻譯by amorneo@ptt -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.208.63 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1518760960.A.8DB.html
JMsjams : 推~ 幽默又不失反思機會的內容 02/16 14:08
redblue : 感謝你用心地翻譯。記者的觀察也很入微呢! 02/16 14:13
sodavoxyi : 看到一半先推翻譯!不過應該是2 Cool 4 Skool喔 02/16 14:15
lilbrighty : 謝謝翻譯整理 。專輯名稱 4 skool 按到3了 02/16 14:16
lemon : 推~~感謝翻譯~~ 02/16 14:17
cic0705 : 應該是2 cool 4 skool喔~以免引起ARMY的憤怒哈哈 02/16 14:17
cic0705 : 哈 02/16 14:17
抱歉太冷了手抖QQQQ
ririNv : 推~~謝謝翻譯! 02/16 14:20
keeneeee : 推 感謝翻譯! 02/16 14:22
sodavoxyi : 話說記者os好好笑XD約十歲兒童的程度XD 02/16 14:24
mayday7710 : 推 感謝翻譯 02/16 14:34
goemillisa : 推!感謝a大翻譯~ 02/16 14:41
sodanicky : 推 感謝翻譯! 02/16 14:51
JUI67 : 推 感謝翻譯 02/16 14:56
cuantotiempo: 感謝翻譯 昨天邊查單字邊看完立刻入眠 真的很長XD 02/16 14:58
summer0625 : 感謝翻譯 02/16 15:05
syruphee : 推~~謝謝翻譯 02/16 15:10
monniee : 感謝翻譯! 02/16 15:14
jiayomoon : 推~謝謝翻譯全部看完了 02/16 15:17
A10401725 : 感謝翻譯! 02/16 15:25
cathe : 謝謝翻譯,辛苦了~ 02/16 15:33
hn980730 : 感謝翻譯~ 02/16 15:40
xm3u35 : 推 感謝翻譯 02/16 15:44
heytaco : 推~感謝翻譯!金碩珍的會變更帥又讓我笑出來XDD 02/16 15:50
iundertaker : 感謝翻譯~ 02/16 16:07
swagstliou : 推推推翻譯,昨晚一個告示牌轟炸,說韓文的SUGA準 02/16 16:15
swagstliou : 備來場社會意識地rap battle,哈哈哈哈哈XDD 定時投 02/16 16:15
swagstliou : 餵給ARMY的BIGHIT~ 推記者觀察入微,ARMY沒有神化 02/16 16:15
swagstliou : 防彈,防彈就是接地氣的吸引人呀( ′▽` ) 02/16 16:15
s9250620 : 感謝翻譯~ 02/16 16:23
blueharbor30: 感謝翻譯~~ 02/16 16:35
iamwinie : 感謝翻譯~ 02/16 16:49
rainynightj : 感謝翻譯 02/16 16:50
twarmy : 感謝翻譯! 02/16 17:05
bobodoctor : 感謝翻譯!! 02/16 17:08
Huiiiy : 感謝翻譯 昨天看這篇全英文直接看照片略過了XDD 02/16 17:23
zzzchi : 謝謝翻譯~真的很長辛苦了! 02/16 17:27
owenschild : 感謝翻譯!! 02/16 17:27
jun03 : 感謝翻譯 昨天用手機看英文看到眼睛快脫窗 今天再 02/16 17:30
jun03 : 看一次翻譯覺得文字更有溫度 大推 02/16 17:30
sana1307 : 感謝翻譯嗚嗚真的是篇看了很滿足的好採訪 02/16 17:42
weirdgirl : 感謝翻譯 是篇功課做足又很棒的採訪!! 02/16 17:46
armymonbebe : 謝謝翻譯~! 02/16 17:56
e32420 : 推~感謝翻譯 02/16 17:56
OREbuffer : 感謝翻譯!! 02/16 17:57
forWinds : 上大學的功效XDDD 02/16 18:48
sunny61629 : 感謝翻譯~~ 02/16 18:51
nyonnolis : 推a大翻譯~~ 02/16 18:51
orangeyp : 感謝翻譯 02/16 18:58
u04a94 : 不懂V的介紹是印象派大師……?XDD 02/16 19:01
我也不解,其實他某些用詞讓我想寄email問他到底什麼意思XDDDD
army180cm : 指的會不會是Vante啊? 02/16 19:22
lovegu0317 : 推翻譯~這篇採訪真的很有看頭 02/16 19:23
samanthasama: 看到最後覺得有點沉重 感謝翻譯~期待下半部~ 02/16 19:30
對不起斷在了沈重的地方XD 只是剛好有事要忙就先翻到那裡了
leslilianne : 感謝翻譯 玧其講的話很有感~ 02/16 19:32
yenchenwei : 推翻譯!! 謝a大 02/16 19:56
XIN920224 : 大學那段講的很好啊 其實在台灣也是這樣 02/16 20:11
yumpf : 感謝翻譯! 這篇真的很值得珍藏吶 02/16 20:18
※ 編輯: amorneo (1.164.245.92), 02/16/2018 20:40:47
shyaneden : 感謝翻譯~~~ 02/16 21:44
ps123cd0477 : 感謝翻譯 告示牌的專訪都很喜歡~~ 02/16 21:56
icode : 謝謝翻譯哦! 02/16 22:27
catonecat : 感謝翻譯,推V是印象派大師…XD 02/16 23:03
vanish5566 : 感謝翻譯 02/17 00:06
kirakiki : 感謝翻譯!! 02/17 00:27
SLin49 : 感謝翻譯~新年快樂 02/17 09:52
jiaxuan0504 : 感謝翻譯,很棒的採訪 02/17 10:08
sheepko012 : 推amo大翻譯! 02/17 10:39
Aplusgirl : 推翻譯~幸苦了!!! 02/17 10:58
pekikiki : 謝謝翻譯~ 02/17 16:21
hdmd : 推值得相信的a大翻譯<3 英文看到累就來這找a大翻譯 02/18 03:17
hdmd : 超開心XD 02/18 03:17
hdmd : 這個記者真的好的用心,印象派大師這稱號真的懷疑他 02/18 03:21
hdmd : 是不是有發摟到V喜歡拍照這件事XD 然後在看原文時 02/18 03:21
hdmd : 莫名喜歡記者直接用了黃金忙內的稱號,然後形容「 02/18 03:21
hdmd : 忙內」在韓圈有點特權角色的意義。看到他人如何去 02/18 03:21
hdmd : 解釋不同文化總是很有趣呢~ 02/18 03:21
mayting3557 : 謝謝翻譯 02/18 18:25
mi40828 : 感謝翻譯!看到玧其說上大學會長高還有碩珍說會變得 02/20 16:59
mi40828 : 更帥XDD笑死 02/20 16:59
tim12384 : https://goo.gl/MhCyga 02/22 13:23
a7633222 : https://tinyurl.com/y97v7cmv 02/23 13:25
jacky5307 : https://tinyurl.com/y97v7cmv 02/24 06:13