→ amorneo : 我整篇都用ptt打沒有複製貼上他竟然只給我25p幣QAQ 07/12 22:07
推 samanthasama: 複製貼上真的會被減稿費QAQ 07/12 22:08
可是我是一個字一個字敲出來的QQQQQ
推 adelaidelin2: 辛苦了QQ 07/12 22:14
推 pinny2222000: 推這篇文!!! 內梗 就是 我們 的 連結 紐帶 07/12 22:14
推 samanthasama: 阿看到了 版有XD 最後一句 我好喜歡I need U那段 07/12 22:15
謝謝XDD
推 silkya : 推推 辛苦了~~~~ 07/12 22:17
推 KIMKIMM : 幫am大拍拍辛苦了ptt好壞啊! 07/12 22:19
推 yousong : 常覺得防彈像身邊的好友 每天發自拍 用vlog對你說 07/12 22:19
→ yousong : 話 用影片讓我們看見他們的日常 真的很有參與感了 07/12 22:19
→ KIMKIMM : 然後我也覺得提到其他團體部分有點招黑XDDDD 07/12 22:19
推 KIMKIMM : 喜歡「他們在網路上創建了一個可以說是成員 07/12 22:21
→ KIMKIMM : 和粉絲們的避風港的小宇宙」那段,防彈和阿米之間 07/12 22:21
→ KIMKIMM : 的連結真的很緊密~~ 07/12 22:21
推 fssh810127 : 推~辛苦了!我也覺得血汗淚最後一句很浮誇XD 07/12 22:22
推 mayting3557 : 推辛苦amor大~這篇分析到讓我起雞皮疙瘩~ "不停打人 07/12 22:23
→ mayting3557 : 臉的團體.他們真的防彈了"XD 07/12 22:23
推 aceman : 血汗淚的曲風不是Tropical House啊 07/12 22:23
推 kawoii : 推翻譯~ 推好文~ 07/12 22:23
推 aceman : 是Moombahton Trap SAVE ME才是Tropical House... 07/12 22:25
去年DAZE也說血汗淚是Tropical house混moonbahton~但我木耳我不會分:目
剛又多看了一些網路上的分析,有人說血汗淚有house的風格但不確定是哪種
也的確有人說他是tropical house~可能要請有研究這塊的人來分析看看XD
推 swagstliou : 這整篇翻起來根本要吐血了XDD我原文打開看了三段就 07/12 22:27
→ swagstliou : 關掉坐等翻譯,叩謝大大的翻譯XDDD 前面DISS別團好 07/12 22:27
→ swagstliou : 心驚膽跳,NO MORE DREAM真的是非常棒的一首歌,上 07/12 22:27
→ swagstliou : 升的軌跡已經是進行式,少年們要看不到車尾燈了! 07/12 22:27
推 monoceania : 當初看到一半決定等翻譯XDDD 這篇報導真的寫得很精 07/12 22:27
→ monoceania : 準很用心! 07/12 22:28
推 sodavoxyi : 推amo大翻譯! 07/12 22:28
推 Sechie : 推推 這篇寫得很有意思 謝謝翻譯! 07/12 22:37
推 aceman : 原來如此~~感謝am大解說~ 07/12 22:37
推 iundertaker : 這篇寫得好細,謝謝翻譯,大大辛苦了(拍拍 07/12 22:38
推 jane871108 : 感謝翻譯!內容超詳細的介紹防彈~讚讚! 07/12 22:38
推 shirely819 : 推amo大 好大一篇辛苦你了 謝謝 07/12 22:40
推 BlueSy : 推~謝謝amo大翻譯!辛苦了~ 07/12 22:41
推 Jia9999 : 謝謝a大翻譯 辛苦了~ 我想偷推看了會胃痛的影片…XD 07/12 22:41
推 ryohei2008 : 感謝翻譯啊!! 07/12 22:41
推 OREbuffer : 推好用心的翻譯!! 07/12 22:44
推 BlueSy : 這篇真的寫的好用心,前面幾段看完眼眶也濕濕的QQ 07/12 22:45
推 cnamontan : 推 入坑越深越多防彈阿米專用語 07/12 22:46
→ BlueSy : 他們是一組在整個活動生涯中一直在不停打人臉的團 07/12 22:47
→ BlueSy : 體XDD 07/12 22:47
推 xup1106 : 推amo大~~!!好用心!! 07/12 22:52
推 owenschild : 謝謝amo大~這篇寫得很用心耶~血汗淚那段最後一句有 07/12 22:53
→ owenschild : 碩珍式浮誇既視感XDDDDD 07/12 22:54
推 ririNv : 推用心的翻譯!很棒的一篇文!! 07/12 22:55
推 BFClaire : 推amo大 翻譯辛苦了 07/12 22:56
推 begin9791 : 推翻譯!!amo大辛苦了!! 07/12 22:57
推 gttdsgttds : 真的真的,防彈們真的很辛苦很辛苦,奇蹟,只是努力 07/12 23:03
→ gttdsgttds : 的另一個名字 07/12 23:03
推 desaliving : 感謝翻譯!!有種自家孩子被稱讚的得意感XDD 07/12 23:04
推 undying722 : 感謝翻譯~ 這篇真的好讚QAQ 07/12 23:07
推 n131419 : 跟防彈的連結! 07/12 23:08
推 momo78424 : 推amo大 辛苦了~ 07/12 23:09
推 Cookiekid : 謝謝翻譯 即使用詞浮誇還是能體現開始到現在的歷程 07/12 23:10
推 yiruyi : 謝謝翻譯~雖然有點小招黑的部分但是真的是好用心 07/12 23:11
→ yiruyi : 的一篇哦!尤其喜歡提到防彈阿米密語的部分~ 07/12 23:11
推 not1218 : 推amo大,感謝您的翻譯。這篇好用心呦(((港動 07/12 23:14
推 wings5 : 謝謝翻譯~真的很喜歡這類的文章 07/12 23:15
推 freechy : 推反應推防彈! 07/12 23:16
推 sapphire97se: 真的謝謝amo大的翻譯,我之前也是按進去看沒三分之 07/12 23:17
→ sapphire97se: 一就果斷退出XDD 07/12 23:17
推 fsderid : 推推 感謝翻譯! 07/12 23:17
推 nuynish : 看到「他們是一組在整個活動生涯中一直在不停打人臉 07/12 23:17
→ nuynish : 的團體」真的覺得蠻好笑的XDDD 07/12 23:17
推 jncccn : 感謝翻譯!這篇真的超長但也很用心 辛苦了~ 07/12 23:19
推 constancy23 : 感謝翻譯!! 07/12 23:23
推 summer0625 : 感謝翻譯! 這篇很用心 喜歡內梗那段! 07/12 23:26
推 s9250620 : 感謝翻譯~~先來推有空再來看! 07/12 23:30
→ freechy : *翻譯 ... 07/12 23:31
推 aiballen : 感謝翻譯,辛苦了 07/12 23:32
推 viva4ever : 感謝翻譯,這篇寫得又詳細又棒 07/12 23:32
推 blauXaoi : 謝謝你~這篇寫的很仔細 雖然臉會被打腫但期待每次 07/12 23:32
→ blauXaoi : 被打臉的時候XDD 07/12 23:32
推 mandy0813 : 謝謝辛苦翻譯!有幾段我也是快哭了還好不只我w這篇 07/12 23:34
→ mandy0813 : 真的好詳細啊 分析的真好(但不要招黑啊XD 07/12 23:34
推 stacylin8003: 感謝翻譯 超愛出道曲NMD 感謝他們雖一路坎坷卻還是 07/12 23:40
→ stacylin8003: 走向花路( T_T) 07/12 23:40
推 cakegg : 太感謝翻譯了。喜歡這篇報導覺得用心。 07/12 23:47
推 Gnargaga : 讚讚 07/12 23:53
推 sarah6666 : 謝謝amo大辛苦用心翻譯!好喜歡這篇報導! 07/13 00:01
推 dogjoker : 這篇翻出來太強大了啦!可以作為翻譯的代表作了XD 07/13 00:02
你這樣也很浮誇XDDDD
推 dogjoker : 一個字一個字打怎麼會批幣那麼少 還是有存檔過啊 07/13 00:04
推 imsh727 : 推! 謝謝翻譯!! 07/13 00:05
推 abby9160 : 推amo大用心翻譯,這篇很有趣 07/13 00:12
推 Chloe18 : 推翻譯 跪amo大 <3 07/13 00:14
推 nozomiC : 推 辛苦了!!!記者是阿米吧 浮誇的小宇宙 07/13 00:17
推 saymama : 推 辛苦a大 07/13 00:23
推 zoeeee1995 : 推翻譯~看了超感動 期待接下來的回歸!! 07/13 00:24
推 tzuchun0214 : 感謝翻譯QQ 07/13 00:25
→ tzuchun0214 : 他們真的很棒QQ 07/13 00:26
推 box42330 : 感謝翻譯~讀這類的文章需要動腦筋阿XD 07/13 00:27
推 gg2160802 : 感謝翻譯! 不停打人臉的團體XDDD 07/13 00:57
推 lovegu0317 : 謝謝翻譯!!看了很多翻譯覺得amo大翻的最好<3 <3 07/13 01:01
推 Ronee : 推 感謝翻譯~ 07/13 01:38
→ Ronee : 防彈的走紅在韓國是一種新的模式 所以周圍的人都在 07/13 01:40
→ Ronee : 關注他們 他們自己也戰戰兢兢如履薄冰的 07/13 01:40
推 forWinds : 感謝翻譯!!(擁抱 07/13 01:42
推 supertako : 要P幣多的話不要用新注音 要用ㄅ半 不然就是要一個 07/13 01:54
→ supertako : 字一個字 一次一個字敲上螢幕 07/13 01:54
推 clismylife : 感謝amo大翻譯 這篇真的又長又不好翻 辛苦了 07/13 02:28
推 flower401 : 感謝amo大翻譯,感謝你是阿米 07/13 03:55
推 qa152242 : 感謝翻譯~ 07/13 04:05
推 katie : 好棒的翻譯!!! 07/13 04:30
推 u04a94 : 這篇真的寫得很用心,翻譯也翻得很好 07/13 05:42
推 mildred520 : 感謝翻譯 07/13 06:49
推 luyiouo : 感謝翻譯!! amo大辛苦了 ~ 07/13 07:41
推 llokioo : 感謝翻譯 07/13 07:46
推 Teuki : 推防彈,感謝翻譯~ 07/13 08:06
推 splendid31 : 感謝翻譯,感覺作者也是阿米啊~ 07/13 08:09
推 shack1025 : 感謝翻譯! 07/13 08:45
推 chienchi1371: 感謝翻譯~ 辛苦了 07/13 08:58
推 byunw : 感謝翻譯! 07/13 09:00
推 akaneshi : 謝謝翻譯! 07/13 09:52
推 zero829393 : 感謝翻譯!好感動TT 07/13 10:28
推 sodanicky : 感謝翻譯!!這篇寫得真好 07/13 11:04
推 hermione6626: A大抱怨P幣真的太可愛了哈哈哈 07/13 11:34
我要養小雞要很多p幣啊QQQQQ
推 llyeeeee : 感謝翻譯 07/13 11:51
推 ammas : 推~好用心的翻譯啊,結果只給25P幣辛苦了XDDD 07/13 12:03
推 evafish1207 : 推! 07/13 12:17
推 gon3135 : 感謝翻譯!真的很用心!! 07/13 12:21
推 acejk115 : 謝謝翻譯!這篇寫得好棒! 07/13 12:28
推 nikki1116 : 辛苦了~感謝翻譯! 07/13 13:22
推 spittz : 這篇真的是目前看過的西方介紹文裡最有內容的~~ 07/13 13:27
推 wtlr : 這篇真的好棒,感謝翻譯,辛苦了! 07/13 13:33
推 s850284 : 這篇原文跟翻譯都超棒的! 07/13 14:01
推 pinny2222000: 再告白一次翻譯跟這篇新聞 防彈回歸大發 07/13 14:35
推 yolanda1214 : 推世界彈QQQQ 07/13 14:40
推 hyh929 : 感謝翻譯!!辛苦了~這篇很棒,看了很感動 07/13 14:53
推 snowblue : push 07/13 16:16
推 Nilycee : 感謝翻譯 07/13 16:30
推 eetd111 : 感謝翻譯!這篇真的頗用心的! 07/13 17:59
推 ccapple : 感謝翻譯,括號讓我笑了XD 07/13 18:21
推 ihcugon : 推~辛苦了!謝謝翻譯~ 07/13 18:31
推 minimini93 : 看了不只胃痛而已還腦痛 07/13 19:07
→ minimini93 : 感謝翻譯 07/13 19:11
推 goemillisa : 推!感謝辛苦翻譯,除了某些招黑部分,其他都很棒啊 07/13 19:23
推 bethelights : 只要分類是選"新聞"的話 不論是用打的還是複製貼上 07/13 20:05
→ bethelights : 就都是25p 沒得商量XDDD 翻譯辛苦了~ 07/13 20:05
原來如此QAQ!!!我下次要先選閒聊然後再改標題!!!
推 nyonnolis : 好用心的訪問!!!也謝謝a大超用心的翻譯!!! 07/13 20:20
推 rurume44 : 最值得喜歡也最讓人動心的就是七個大男孩繫在一起 07/13 20:25
→ rurume44 : 的心,而那顆心只屬於一個女人,就是阿米 07/13 20:25
→ nyonnolis : 不過西方真的好喜歡Not Today啊XD 有點可惜沒有分析 07/13 20:26
→ nyonnolis : 到在韓國國內音源上升很多的春日 07/13 20:26
推 starlight87 : 推翻譯~ 內容好長,辛苦了! 07/13 21:54
推 sunny61629 : 感謝amo大精美的翻譯!!這篇文分析的好棒~防彈個性和 07/13 22:08
→ sunny61629 : 音樂真的很容易讓人入坑阿~~ 07/13 22:08
※ 編輯: amorneo (118.233.73.11), 07/13/2017 22:26:52
推 ella30422 : 春日真的很有質感 MV歌詞意境 等等 我心中神曲 07/14 06:24
推 eilujkira : 感謝翻譯!原本猜最後一首是春日XD 07/14 10:00
推 smily100100 : 感謝A大!!A大這麼有才感覺以後也可以考慮朝翻譯發 07/14 10:32
→ smily100100 : 展啊!說不定還會見到防彈(欸 不過寫這篇報導的該 07/14 10:32
→ smily100100 : 不會是阿米?我聽到我們心跳的頻率連結上的聲音登登 07/14 10:32
→ smily100100 : ~ 07/14 10:32
推 wanderlust : 翻譯辛苦了!!!每次讀原文報導都很想翻譯做分享, 07/14 17:40
→ wanderlust : 但太懶了XD 謝謝原po願意翻! 07/14 17:40
推 YanaNg : 謝謝翻譯!簡直大神!!(快拜 07/15 01:30
推 kathy1986 : 感謝翻譯 防彈大發除了成員和阿米們外 背後團隊超強 07/15 19:22
推 singarst : 感謝翻譯! 07/18 01:43
推 yi1506 : 感謝翻譯!! 07/21 11:06