



推 forWinds: 辛苦了!!(幫擦汗 05/23 02:22
推 dogjoker: amo大萬歲XDD太強啦 05/23 02:27
報告寫完沒!!還滑批踢踢!!!
推 hdmd: 推推推~~amo大超棒~這幾篇都是好認真的報導呀~防彈懶人包XD 05/23 02:28
推 mayting3557: 辛苦amo大了~今天新聞超多~ 05/23 02:31
推 clismylife: 推翻譯 amo大辛苦了!!! 05/23 02:47
推 Ning0214: 推翻譯!辛苦amo大了 05/23 03:03
推 simple09: 辛苦amo大了~~~(擦汗 05/23 03:31
推 zate83: 感謝翻譯,辛苦了 不過防彈真的是SNS重度使用者XDD 05/23 03:41
推 stanleyrc10: 推翻譯!辛苦了!說實話目前我還是比較喜歡他們唱韓 05/23 03:45
→ stanleyrc10: 文~ 05/23 03:45
推 s9250620: 辛苦了! 05/23 08:01
推 gillmaki: 我就愛他們是SNS重度使用者 05/23 08:20
推 shirely819: amo大謝謝翻譯,辛苦了 05/23 08:23
推 yousong: SNS在這個時代 也推了防彈很大一把啊~ 05/23 08:24
推 yyclinn: 推 謝謝 05/23 08:32
推 eliza: 辛苦了謝謝 05/23 08:35
推 owenschild: 辛苦amo大了~比較喜歡防彈唱韓文+1 05/23 08:47
推 somystic94: 辛苦了!!! 05/23 08:52
推 swagstliou: 我好喜歡這篇報導,超詳細耶XDD SNS重度使用患者網 05/23 08:55
→ swagstliou: 癮少年團讓世界沒有距離,我覺得大黑和防彈真的很了 05/23 08:55
→ swagstliou: 解自己,沒有因為在美國取得成績就貿然出英文專輯, 05/23 08:55
→ swagstliou: 對於自己做音樂的人還是熟悉的語言最能表達心境感受! 05/23 08:55
推 nozomiC: 真的!各平台的影片看不完吶(幸福吶喊) 05/23 08:59
→ nozomiC: 希望大黑規劃好後續路線,不要辜負這次的美好 05/23 08:59
→ swagstliou: Suga, J-Hope, Rap Monster, Jimin, V 和 JungKook( 05/23 08:59
→ swagstliou: 按上圖由左往右排序)??!? 名字對人,排錯了XDDD 05/23 08:59
我直接照著新聞翻譯完全沒有勘誤XD
但剛剛發現新聞原文把排序那句拿掉了= =+
推 YanaNg: 推翻譯!謝謝amo大~ 05/23 09:00
推 spittz: 拜謝amo大!! 05/23 09:02
推 spittz: 這篇感覺比較詳細~~~ 05/23 09:04
推 sodavoxyi: 推翻譯~三張韓文正規專輯???多一張是今年要發行的意思 05/23 09:07
→ sodavoxyi: 嗎XDD 05/23 09:07
照著新聞原文翻的XDDDD
推 elvis0313: 辛苦amo大 真的幸好他們是SNS成癮患者才能有這麼多東 05/23 09:10
→ elvis0313: 西能看(也永遠爬不出這坑) 05/23 09:10
推 sharonshiuan: 女性主義頌是哪首啊 05/23 09:28
推 swagstliou: 21世紀少女? 05/23 09:31
我看到那句也在想說女性主義頌是不是21世紀少女
但沒有覺得是女性主義頌啊XDDDDD
推 s9250620: swag大 我也有發現順序錯亂XDD 05/23 09:51
推 minimini93: 辛苦你了!!!謝謝翻譯!!!喜歡這篇的報導! 05/23 10:41
※ 編輯: amorneo (118.233.73.11), 05/23/2017 10:49:28
推 zate83: 女性主義我是想到not today,歌詞有提到擊碎困住你的玻璃 05/23 11:16
→ zate83: 屋頂,想到玻璃天花板理論,但應該不到頌歌的程度XDD 05/23 11:16
推 eetd111: 感謝翻譯超多篇的覺得幸福!剛剛也在思考女性主義頌歌是 05/23 11:27
→ eetd111: 哪首哈哈哈 05/23 11:27
推 ning8429: 我怎麼想到荷爾蒙戰爭XDDD 05/23 11:49
→ amorneo: 後來看到滾石雜誌的報導說是21世紀少女~等下把滾石那篇 05/23 11:52
→ amorneo: 的翻譯丟上來! 05/23 11:52
推 aceman: 以為女性主義是在指not today~ 05/23 12:03
推 molly1222: 碩珍的大拇指不科學啊XDD 05/23 12:13
推 nozomiC: 樓上,我猜是因為碩珍長相也不科學XD 05/23 12:42
推 swagstliou: 荷爾蒙戰爭的歌詞有被講過不尊重女性,然後大黑防彈 05/23 12:47
→ swagstliou: 那邊有說之後會更小心,南俊有一張照片有照到他在看 05/23 12:47
→ swagstliou: 關於女性權益的書籍,感覺南俊有在這件事上反省 05/23 12:47
推 meico: 感謝翻譯 05/23 12:59
推 Schwertlilie: 說到21世紀少女,當初這首歌出來時也有想到荷爾蒙戰 05/23 13:01
→ Schwertlilie: 爭,當時入坑不算久,但真的覺得他們是很認真在吸收 05/23 13:02
→ Schwertlilie: 反饋並思考然後更成長的藝人 05/23 13:03
→ Schwertlilie: 就不是只有口頭反省而是很認真的面對了 05/23 13:05
→ minimini93: 這就是為什麼更愛他們的原因TAT從來不是嘴上說說 05/23 13:38
推 saymama: 之前有影片是三位記者在談論防彈,說當時not today輿論 05/23 14:45
→ saymama: 出來他們也坦然面對不閃躲,真的很喜歡他們的態度QQ 05/23 14:45
推 jane871108: 感謝翻譯~很喜歡這篇 05/23 16:18
推 Carlossan: 推辛苦翻譯! 05/23 16:51
推 Kammy040407: 從不閃避問題的態度,還有SNS的重度成癮就是圈飯圈牢 05/23 17:07
→ Kammy040407: 牢的方法啊啊 05/23 17:07
推 csmilefree: 感謝amo大,翻譯辛苦了,看到這個昨天的感動又沸騰了 05/23 19:52
→ csmilefree: ! 05/23 19:52
推 spittz: not today有什麼輿論問題...?@@ 05/23 19:58
→ amorneo: BTS) 05/23 21:09
推 yi1506: 感謝翻譯!! 05/24 12:38