作者sharonshiuan (shiuan)
看板BTS
標題[新聞] 180521 華盛頓郵報 BBMA的5大看點(僅細翻彈相關)
時間Tue May 22 01:14:37 2018
華盛頓郵報
BBMA的5大看點,從Janet Jackson動人的演說到紀念AVICII
現在正值好來塢的頒獎季,你是否錯過了週日晚上的BBMAs?以下為您列舉出本屆BBMAs的
看點:
1.為德州聖塔菲高中(Santa Fe High School)槍擊案致意
2.Janet Jackson的動人演說
3.致敬今年逝世的的DJ AVICII
4.泰勒絲(Taylor Swift)的回歸
5.BTS與Salt-N-Pepa的演出
要將K-Pop團體BTS上台演出時,台下響亮的尖叫聲化為言語,是相當困難的事。
原文網址:
https://goo.gl/6T3kJ4
CNN
K-Pop團體BTS在BBMAs演出初舞台
週日,K-Pop男團BTS成為史上第一個登上BBMAs舞台演出的韓國藝人,演出他們的新歌「
Fake Love」。
在主持人Kelly Clarkson向眾人介紹他們是「全球最厲害的男子團體」之後,BTS 7位成員
在紫色的聚光燈下開始他們的舞蹈演出。BTS的粉絲,A.R.M.Y(Adorable
Representative M.C for Youth)也在舞台下為他們瘋狂歡呼與歌唱,甚至有粉絲激動到
落淚。
BTS也在今年二度奪得Top Social Artist獎項,擊敗許多超級巨星,例如 Justin Bieber
、Ariana Grande等等。Top Social Artist是1個頒予在社群媒體上受到最多粉絲支持,
並且名列於Billboard's Social 50的藝人,因此當BTS拿下這個獎項時,他們分別用了英
語與韓語感謝他們全球的粉絲。
許多知名的K-Pop團體在南韓、甚至亞洲都有相當死忠的粉絲基礎,但直到最近才成功打
入美國市場。BTS在去年因為以K-Pop最初之姿,贏得了Billboard獎項而眾所矚目,今年
,他們同樣地也受到關注。
在去年BBMAs結束之後,BTS仍然持續在成長,
世巡門票場場售罄、登上紐約時報廣場演出
、出現在美國脫口秀節目Ellen Show。
BTS的風靡目前看來仍有發展的空間,他們的新專輯《Love Yourself: Tear》,週五發行
前光是預購量就高達144萬張,主打歌「Fake Love」的MV在發布24小時內也有高達4100萬
的觀看數,今年秋季將舉行的巡演也已有14個場次完售,其餘的場次很有可能也將會秒殺
。
原文網址:
https://goo.gl/UroN9N
富比世
BTS在BBMAs帶來的火熱演出
BTS於週日晚上出席了2018BBMAs,並且毫不讓人意外地第2次抱走了Top Social Artist
Award,而當BTS火熱地演出他們的新歌「Fake Love」時,台下的觀眾與透過推特關注的
粉絲們都相當興奮。
在主持人Kelly Clarkson戴著粉紅色耳罩─因為觀眾的叫聲實在是太大了─介紹「世界
最厲害的男子團體」出場之後,掌聲在7位成員走上台準備演出時膨脹到最高點,他們在
BBMAs上公開他們新專輯《Love Yourself: Tear》的主打歌。
BTS的舞台設計走極簡主義,僅使用了濃霧與藍、紫交錯的燈光裝飾舞台,讓他們強大的
魅力與專業的編舞更加耀眼。在衝擊的Rap與多變的旋律之間,他們毫不費力地在舞台上
穿梭自如
(就是走位啦)。這個7人團體鼓勵觀眾與他們一起唱歌,而他們能帶給觀眾喜悅
與歡樂─只要觀眾們沒有顧著激動落淚或跳舞的話。
BTS擊敗許多流行天王天后,包括Justin Bieber、Ariana Grande、Demi Lovato與Shawn
Mendes,奪得了由粉絲投票決定受獎者的Top Social Artist獎座。去年,他們也拿到了
同樣的
殊榮,但直到這個週日,他們才第1次在這個典禮上演出,同時也是首位登上BBMAs舞台的
韓國藝人。
雖然頒獎典禮的演出機會,可以讓1個藝人走向更高的境界,也許是成為超級巨星,但
BTS顯然不需要這些,他們的新專輯《Love Yourself: Tear》光是南韓的預購量就高達
144萬張,新歌「Fake Love」也坐上Spotify Global Top 50榜單的第14名,MV也在發布
24小時內擁有超過4100萬的觀看數,這些都是K-Pop前所未有的好成績。
週五,BTS將會在Ellen Show上再次演出新歌「Fake Love」,這兩場演出無疑為他們今年
秋季的巡演帶來更多的期待,目前已有14場北美場次售罄。過去3天對於K-Pop界可能像
旋風一般,但對於BTS,他們的勝利之路才將要開始。
原文內附的影片連結(有帶粉紅色耳罩的主持人) [關燈]
原文網址:
https://goo.gl/VcBS17
Trans- sharonshiuan@PTT
其實華盛頓郵報報導防彈的篇幅非常短,但畢竟是美國非常主流的主流媒體,能夠被華盛
頓郵報用5大看點為標題報導,真的超感人QQ
所以我還是很雞肋地翻譯了XDD((大家如果有看到其他美媒的報導可以告訴我,我等下也
再找找看有沒有其他的可以放一起~
CNN有一小段有講到別團,怕有爭議所以我省略不翻
富比世那篇提到的極簡主義舞台,韓飯們可能覺得無感,但對於動輒搬一台車上舞台的歐
美飯而言,真的超極簡XDD((防彈的行李都貢獻給回歸preview的BT抱枕柴犬帽和布條了裝
不下
--
我今天依然過著適當的生活 /跟上步伐 適當地消磨著 /太陽讓人喘不過氣 /世界讓人赤裸
我無可奈何 束手無策 /在月色下拼湊破碎的自己
I call you Moonchild /我們是月亮的孩子 /呼吸著午夜清冷的空氣
You're living and dying at the same time.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.214.65.132
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1526922890.A.074.html
※ 編輯: sharonshiuan (49.214.65.132), 05/22/2018 01:15:23
※ 編輯: sharonshiuan (49.214.65.132), 05/22/2018 01:49:38
推 samanthasama: 非常簡潔有力的一句XDDDD05/22 01:47
推 hahalily : 推~~~~~ 05/22 01:52
推 mi40828 : 感謝翻譯! 05/22 02:40
※ 編輯: sharonshiuan (49.214.65.132), 05/22/2018 03:12:35
※ 編輯: sharonshiuan (49.214.65.132), 05/22/2018 03:15:00
推 wudorisdoris: 感謝翻譯~被走位戳中笑穴XDD05/22 03:19
推 Notus : 柴犬帽真的很佔空間XDDDDD05/22 04:29
推 qa152242 : 感謝翻譯05/22 06:42
推 gingeryou : 謝翻譯,被柴犬帽和bt21戳中笑點。05/22 06:45
推 sodavoxyi : 感謝翻譯~行李都裝柴犬帽跟布條裝不下XD 05/22 06:51
推 wgi199400 : 阿米用愛diss孩子們一切XD05/22 06:58
推 sheepko012 : 推翻譯~~05/22 08:07
推 annabellehsu: 感謝翻譯!05/22 08:19
推 keirafly : 穿梭自如(就是走位啦)05/22 08:23
→ keirafly : XDDDDDD05/22 08:23
推 bettyntnu : 柴犬帽帶去美國真的是 哈哈哈05/22 08:57
推 everyposs : 還有BT21抱枕超佔空間XD05/22 09:04
推 chimchim1013: 柴犬帽和布條XDDDDDD05/22 09:05
推 WINGSofBTS : 柴犬帽真的很鬧XD 幸好那時抱枕還沒推出72公分的哈05/22 09:18
→ WINGSofBTS : 哈哈不然是要怎麼帶啦05/22 09:18
→ WINGSofBTS : 阿是65公分 05/22 09:18
直接拖運
推 natalyroadmy: 行李箱還要放寫歌的設備跟煮泡麵的機器~~05/22 09:32
是不是還有煮飯的電鍋(?)
推 Apricot : 感謝翻譯!能夠上華盛頓郵報不論篇幅實在太棒了05/22 09:34
真的呀好感動QAQ
推 ange09 : 還要放忙內的零食05/22 09:38
大概一箱(?)
推 summer0625 : BT21抱枕 柴犬帽 布條 真的很鬧XDDD05/22 09:40
推 nicbb123 : 感謝翻譯05/22 09:44
推 s110211021 : 被走位和最後的BT21抱枕戳中笑點XDD05/22 09:55
推 patagaw : 謝謝翻譯~ 05/22 09:57
推 Ivyring : 感謝翻譯,被BT21抱枕 柴犬帽和布條戳中笑點。05/22 10:43
推 QBobo520 : 感謝翻譯XDD盡帶一些超佔位的玩偶們XDD05/22 10:54
推 forlise : 感謝翻譯! 柴犬帽有好笑05/22 11:12
推 Green1216 : 真的不知道他們帶柴犬帽去幹嘛XDDDDD05/22 11:31
推 cic0705 : 柴犬帽XDDD05/22 11:47
推 happychiu : 柴犬帽跟抱枕超有事卻又有效果XDD05/22 12:11
推 gwen23 : 看到抱枕跟柴犬帽的時候真的超傻眼XDD05/22 12:42
推 lunanuna : 柴犬帽真的是我看到也想說有事嗎竟然帶去XDD05/22 12:44
推 CBCPyu : 推翻譯XDDD註解太好笑了05/22 14:02
推 ARinko : 抱枕跟柴犬帽真的佔空間XDDD05/22 14:26
※ 編輯: sharonshiuan (49.214.65.132), 05/22/2018 14:33:55
推 horan316 : 裝柴犬跟bt21抱枕真的太中肯XD 05/22 15:00
推 meico : 感謝翻譯XD 05/22 15:27
推 verthandi7 : 「要將台下響亮的尖叫聲化為言語,是相當困難的事」 05/22 19:08
→ verthandi7 : XDDD感覺到記者的煩惱XDD 05/22 19:08
推 mayting3557 : 看到抱枕跟柴犬帽一度覺得你們這是在韓國live吧 帶 05/22 19:41
→ mayting3557 : 這些東西去美國只為了preview live XDDD 05/22 19:41
推 sodanicky : 感謝翻譯~ 05/22 21:46
推 hdmd : 記者用「難以形容」來形容也算精確了(?)XD 05/23 03:00
→ hdmd : 抱枕跟柴犬帽哈哈哈哈哈 05/23 03:00
→ hdmd : 別忘了還有以防萬一帶的韓國燒酒(情報by泰亨 05/23 03:01
推 KIMKIMM : 哈哈哈哈哈哈柴犬帽和抱枕真的有事XDDDD 05/23 22:49