→ goldenlen:可不可以多捏一點tough啊 09/17 01:26
推 chia255:tough捏再多我都吃的下喔 09/17 09:03
推 arthurboy:他放的是百度的 最新就是降 09/17 09:41
推 chishade:TOUGH 的英文是? 09/17 17:32
推 redmeow:樓上,應該是TOUGH喔,如果我沒看錯的話 09/17 21:03
推 admm:XD 09/18 00:29
推 dalzane:他放的應該是百度那的情報...? 09/18 15:45
→ hippo504:TOUGH 是灘神影流 09/19 17:10
推 kzadb:越看越覺得熹一比嫩芽好多了 09/19 20:54
推 sandapro:我放的不是百度的 是日本的單行本 09/19 21:22
→ skyyo:...阿母丟你的捏他好快好迅速?你想表達這個? 09/19 23:58
推 C2C:他想表達的重點是 正確 09/19 23:59
→ C2C:錯誤的情報只會讓人不爽而已 09/20 00:00
→ skyyo:13行裡好像只有4行在更正耶 其他行都在說自己好快好早O_Q 09/20 00:03
→ liuyh530:好快也不見你在分享 你多快?你在日本?比台灣快就是快啦 09/20 06:43
→ liuyh530:想表達的重點根本是在說自己情報多快多新而已 09/20 06:45
推 sandapro:其實我最新的都看過拉 只是懶得翻譯 09/20 07:34
→ C2C:刃牙戰拳腳,鄉民戰嘴砲,一樣精采 09/20 14:09
→ jce:其實我已經看到勇次郎把刃牙吃掉 只是懶惰上來講而已 09/21 02:44