精華區beta BanG_Dream 關於我們 聯絡資訊
くどはる: https://twitter.com/endo_yurika/status/996204012398460928 這套衣服很有公主與王子的感覺喔。 雖然一直都這樣講但是我要說くどはる真的超惹人憐愛的! 謝謝~ LOVE あけしゃん: https://twitter.com/endo_yurika/status/996208062590468097 不管任何時候都很真誠地面對要做的事情,是我們大家的大姊姊呢。 あけしゃん是愛情非常深刻的人喔。 謝謝~ LOVE めぐち: https://twitter.com/endo_yurika/status/996211096187908096 看起來總是最直率地表達出自己的情感的めぐち, 其實總是一直好好地看著我們大家為我們著想的人喔,真的是很棒的鼓手。 謝謝~ LOVE あいあい: https://twitter.com/endo_yurika/status/996219294345187328 我能夠在旁邊毫無顧忌地開心地演奏,都多虧了あいあい那強而有力又真摯直率的歌聲。 從今以後也讓我多多聽到這最喜歡的歌聲吧。 謝謝~ LOVE ユッキー: https://twitter.com/endo_yurika/status/996230448077455365 ユッキー!!一定有著許多不安與緊張的地方吧,也一定想了很多吧。 接受了這一切而戴著爽朗的笑容站上舞台的ユッキー真的非常非常地リサ呢。 真的非常謝謝妳,之後也拜託了呢。 然後也請大家支持著ユッキー喔! 拜託了! -- ありがとう、らぶ我一直在想要不要翻成 謝囉愛妳ㄛ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.235.80 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BanG_Dream/M.1526378392.A.3FC.html
ghost6022: ゆりしぃありがとう!! 說幾次都不夠的感覺 05/15 18:01
kingbalance: 推翻譯 能夠喜歡上Roselia和 ゆりしぃ真是太好了 05/15 18:06
crowsk: 感謝翻譯~ 05/15 18:08
homura803: 感謝翻譯 05/15 18:10
sos86245: 推!謝謝翻譯!ありがとう、ゆりしぃ! 05/15 18:11
coolandy: 感謝翻譯! 05/15 18:14
inokumaw: 感謝翻譯! 05/15 18:30
mn820303: 感謝翻譯! 05/15 18:34
eodiays: 感謝翻譯! 05/15 18:37
sora0115: 感謝翻譯 祝福ゆりしぃ之後也能夠順利 05/15 18:39
Kaiii0618: 翻譯給推 05/15 18:54
pearya: 感謝翻譯QQ 05/15 18:57
s11228246: 感謝翻譯 05/15 19:06
andy860438: 感謝翻譯 05/15 19:10
ShibaTatsuya: 感謝翻譯QQ 05/15 19:14
e04112233: 感謝翻譯嗚嗚嗚 05/15 19:22
uhfuhf: 感謝翻譯 05/15 19:43
rwang512: 謝謝翻譯QAQ 05/15 19:49
KurosawaBuby: 感謝翻譯 05/15 20:09
fantasyxxx: 看到翻譯又哭一次 感謝翻譯 推推 05/15 20:22
AL107: 感謝翻譯! 05/15 21:04
salmonhan: 感謝翻譯QAQQQ 05/15 21:38
uuma: 感謝翻譯 05/15 21:49
melvin8052: 感謝翻譯 原po考慮再番幾個剛剛新的推文嘛? 內容也 05/15 22:01
melvin8052: 滿感人的 05/15 22:01
kao322322: 感謝翻譯 05/15 22:12
lon05168: 感謝翻譯!希望ゆりしぃ未來一切順利 05/15 22:41
cattie0709: 感謝翻譯!!! 05/15 23:50
shukashu0816: 感謝翻譯 05/16 01:32
loliconOji: 感謝翻譯QAQ 05/16 07:16
the0800: 感謝翻譯 05/16 08:40
HDcubed: 感謝翻譯 05/16 09:13
peter11903: 推翻譯! 05/16 13:11
mitmosfet: 推翻譯 ~ 辛苦了 05/16 15:41
dulaoyeh: 謝謝翻譯,哭了... 05/16 17:37
baka: 感謝翻譯QAQ 05/16 20:41
viper9709: 推~感謝翻譯~謝囉愛妳ㄛ 05/17 00:01
Benbenyale: 感謝翻譯 05/17 08:12