精華區beta BanG_Dream 關於我們 聯絡資訊
「What's the POPIPA!?」 作詞:中村航 作曲:菊田大介(Elements Garden) 歌:Poppin'Party 戸山香澄(CV:愛美)花園たえ(CV:大塚紗英)牛込りみ(CV:西本りみ) 山吹沙绫(CV:大橋彩香)市ヶ谷有咲(CV:伊藤彩沙) -- Don't let me down, Don't let me down, (別讓我失望,) Let me sing, Let me dream! Let me sing, Let me dream! (讓我唱,讓我夢!) Shout! Poppin'dream! Shout! Poppin'dream! (吶喊吧!Poppin'dream!) It's the band,"POPIPA" It's the band,"POPIPA" (就是那樂團,"POPIPA") キボウ行きの電車で Sing out! 在開往希望的電車上 Sing out! Welcome! 飛べ!ハナゾノへ! Welcome! 飛吧!前往到花園去! いつかのポケットのチョコレイト 不知何時放在口袋的巧克力 みんなで分けあって Heart beat! 與大家一起分享的 Heart beat! ちょままちょまままじ Lovin' you 等等稍等一下真的 Lovin' you カラダ中 駆け巡る 在身體中 來回奔跑著 できたての Melody 剛剛浮現的 Melody 指先 伝って 這麼順著指尖 無我夢中 Poppin'fighting blues 渾然忘我 Poppin'fighting blues 禁断の "What's the POPIPA?" 禁斷的 "What's the POPIPA?" キミに届けよう! 這就向你傳達而去! 触れるものは すべて未来だ 所接觸的事物 全都是未來 そろそろ 覚悟を決めろ! 也是時候 做好覺悟了吧! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 止まらない Power girl! 不會停下的 Power girl! 勝ちか負けか 勝負つかずか? 是輸是贏 就來一決勝負吧? 決めるのは キミ自身だ! 能做決定的 只有你自己啊! 今さら愛を待つな! 到現在還在等待著愛啊! 今すぐ愛に向かえ! 不如現在就朝著愛前進! 今日はなんかちょっと Teardrops 今天感覺稍微有點 Teardrops 二重(ふたえ)の虹架かる CiRCLING! 雙重彩虹所架起的 CiRCLING! キラキラとか夢が Jumpin' 帶著閃閃發亮的夢想 Jumpin' 走り始めたら STAR BEAT! 開始奔跑起來的 STAR BEAT! ちょまままま 前へススメ! 等等等一下 往前前進吧! 背中に降り注ぐ 灑落在背上的 五色の Spotlight 五色的 Spotlight 時代を 照らして 照映著時代 覚醒の Poppin' so sweet blues 覺醒的 Popping' so sweet blues 秘密だよ "What's the POPIPA?" 是秘密喔 "What's the POPIPA?" キミに聞かせたい! 只想讓你聽見! たった一度 人生だから 因為人生就只有一次而已 そろそろ 覚悟の時だ! 所以也該 是覺悟的時候了! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 輝ける Gold song! 閃耀起來的 Gold song! 青春とは 足掻くものだぜ 所謂青春 可是令人懊惱的東西呢 そこから 這い上がるんだ! 從那開始 才要開始往上爬呢! 今さら風を待つな! 到現在還在等待著風啊! 今すぐ風に向かえ! 不如現在就朝著風前進! いつでも 走りながら考えている 一直以來 都是一邊奔跑一邊思考著 どうして わたしは生まれたの? 為什麼 我會誕生於世上呢? We can't understand We can't understand (我們無法明白) ただひとつ I can only say 但只有一件事 I can only say(我能斷言) 未来は無限大! 未來是無限大的! 星は回り続け 待ってる 星星仍在迴轉 等待著 そろそろ 覚悟はいいかい? 也差不多 做好覺悟了吧? Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 止まらない Power girl! 不會停下的 Power girl! 勝ちか負けか 勝負つかずか? 是輸是贏 就來一決勝負吧? 決めるのは キミ自身だ! 能做決定的 只有你自己啊! 今さら夢を待つな! 到現在還在等待著夢啊! 今すぐ夢に向かえ! 不如現在就朝著夢前進! Don't let me down, Don't let me down, Let me sing, Let me dream! Let me sing, Let me dream! Shout! Poppin'dream! Shout! Poppin'dream! It's the band,"POPIPA" It's the band,"POPIPA" -- 大家好!許久沒出沒的愛麗絲咚噠YO! 很歡樂的一首歌,什麼是POPIPA?當初聽到試聽的當下就決定要來翻了。 相信PPP粉一定注意到了在兩段主歌的首段歌詞皆是由過去專輯的歌詞所組成 分別是 どきどきSING OUT! 花園電気ギター!!! チョコレイトの低音レシピ 遠い音楽 ~ハートビート~ す、好きなんかじゃない! ティアドロップス STAR BEAT!~ホシノコドウ~ キラキラだとか夢だとか ~Sing Girls~ 二重の虹(ダブルレインボウ) CiRCLING 走り始めたばかりのキミに Jumpin' 前へススメ! 並在唱完一句後加上一人一個八拍的SOLO,超棒的啦! 果然我還是很喜歡救媽媽那兩句呢o'_'o 好了,先這樣,我們下次見,我要去趕場佐賀啦OAO/ -- 身為一個蘿莉,給蘿莉控來個根本沒式飛踢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.16.84 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BanG_Dream/M.1550820058.A.8DE.html
coolandy: 感謝翻譯! 02/22 15:21
kevin50605: 翻譯推 02/22 15:22
Cyjustin: 感謝翻譯 02/22 15:27
kingbalance: 感謝翻譯 很喜歡這首歌的旋律 02/22 15:32
tzunghan: 感謝翻譯 02/22 16:47
Nobodyesi: 這首的歌詞真的棒 感謝翻譯 02/22 17:11
nucleus131: 破琵琶傳教曲 02/22 17:13
melvin8052: 當有人問起什麼是popinpa 就給他聽這首歌 02/22 17:38
uegi: 超棒 02/22 17:44
mishuku: 推翻譯 這首曲風喜歡 02/22 18:07
cattie0709: 推 感謝翻譯 02/22 18:40
ruifan: 感謝翻譯 02/22 19:36
obama15951: 推!謝翻譯! 02/22 19:57
A380: 感謝翻譯 02/22 21:36
apek: 這首超讚的 ポピパ的c/w曲總是不會讓人失望 02/22 21:55
a760981: 什麼是PoPinPa? 聽這首就對了 02/22 23:24
joey123xd: 這首超喜歡 02/22 23:32
HankJhang: 推翻譯 這首真的讚 02/23 00:04
viper9709: 感謝翻譯 02/23 01:25
KiniroMosaic: 幹這首好聽到爆 03/03 20:49