精華區beta Baseball 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《dunntw ()》之銘言: : ※ 引述《murray (無)》之銘言: : : http://www.nownews.com/2011/09/17/11490-2743034.htm : : 兄弟象洋投泰勒情緒管理不佳,這一次泰勒真的激怒了總教練陳瑞振,振總說「泰勒 : : 的情緒管理不佳,比賽態度不好,大家這麼拚算什麼」。 : : 象隊最後以4比5輸給牛隊,最近4連敗,幾乎已輸掉爭下半季冠軍的機會,對於泰勒 : : 這名洋投,振總賽後怒到極點,因為他覺得大家認真拚戰,結果全被他一個人搞砸了 : : 。 : 輸球總要找戰犯,特別還是攻頂之後落下來, : 這時候找老外最適合了。 : 泰勒先發ERA+超過120 : 每次先發平均吃6.5局 : 結果現在變成全被他一個人搞砸 (最好四連敗泰勒全有份啦) 應該是象對行銷新招 過去幾年 都是四千萬的梗 用了好幾年應該 很多人都麻痺了 今年就用一個 為了球隊勝利 最後導致球隊紛爭 再來又整合成象心力再現 最後攻頂..... 到時候 又感動了千千萬萬的球迷 最後連續七場都會買票進場看球 要不然別隊洋將就好管嗎???? 我看未必 兄弟炒作新聞的功力 真的很高.... 這麼多洋將來來去去 就只有一個泰勒聽到陳瑞振當初打人事件且不滿.... 會不會太後知後覺了.... -- 「射飛鏢」「寫毛筆」「吞雞蛋」「吃甘蔗」「啃甘蔗」「泥鰍鑽」「吞鰻魚 「養金魚」「摺紙鈔」「抽香菸」「吃香蕉」「噴火」「開瓶子」「打乒 乓球」「吹蠟燭」「喝汽水」「抽刀片」「點蠟燭」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.140.104
Maplelight:不不不 你是認真的嗎? 那英文不是那個意思吧 09/17 23:24
用一語雙關的字眼....蠻讓人懷疑的.....
KuoRod:非常有可能 09/17 23:25
※ 編輯: foreverthink 來自: 114.36.140.104 (09/17 23:28)
gdgy:洋將都高頭大馬的 應該不會有被打的可能 09/17 23:35
tony0104:If you fight,you try to hurt someone,for example,by 09/17 23:38
tony0104:hitting them with your fists, while they try to hurt 09/17 23:39
tony0104:you in a similar way. (by Collins Cobuild dictionary) 09/17 23:42