精華區beta BaseballNEWS 關於我們 聯絡資訊
記者江皇萱/綜合報導 日籍投手達比修挑戰美國大聯盟,對他來說英文是陌生的語言,不過對美國的球員來 說,日文也是個外星語。達比修在明星賽受訪時,隊友哈里森(Matt Harrison)客串他 的翻譯,只是他不是講了聽不懂的語言,就是胡亂回答,也讓這段訪問「笑」果十足。 一開始記者問哈里森,「你要怎麼告訴他投多一點三振?」,但哈里森卻「@#$%^&」 亂講一通,達比修聽了還笑說哈里森說的是中文。 之後記者則是問了達比修首次參加明星賽的感想,他說能看到很多厲害的選手們很開 心,感覺很好;但哈里森卻「翻譯」說,「他說他有漂亮的頭髮,今天可以在攝影機 前呈現,他很喜歡這套藍色球衣,很合身,所以他很高興,這個比賽讓他有機會可以 炫耀他的行頭。」達比修聽了還說哈里森說得沒錯。 最後記者問達比修是否期待今天的投球,達比修說是,但哈里森根本沒在聽,還反問 記者問了什麼問題。不過好笑歸好笑,也看得出達比修與隊友雖然語言不通,但幾個 月的相處也產生了不錯的好交情。 http://www.ettoday.net/news/20120711/73155.htm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.12.211.126 ※ 編輯: childchen 來自: 124.12.211.126 (07/11 20:06)