http://udn.com/NEWS/SOCIETY/SOC7/4478878.shtml
警察通報車籍 愛用棒球員姓名
【聯合報╱記者吳明良/台南報導】
奧運棒球賽中華隊節節失利,有球迷罵翻天,也有球迷支持到底。警界也不
例外,罵的罵,支持的還是支持,甚至有員警用無線電通報車籍資料時,改
用中華隊球員的姓名解釋,例如「輝」字以往都說光輝的輝,現在都說羅國
輝的「輝」。
警察運用無線電通報車籍資料有一定的解釋方法,例如英文字母「M」 會解
釋為麥當勞的「M」,「G」解釋為小YG的「G」,「K」是老K的「K」。多一
層解釋,才不會因發音不準或無線電雜訊,查錯車號或車主。
中文姓名、住址也有常用的解釋,例如江鳥「鴻」、寶蓋「宏」、弓ㄙ「弘
」,用以區別同音字。最近奧運棒球轉播,中華隊雖然戰績不理想,但球迷
對中華隊球員姓名如數家珍,有些警察球迷就把隊員名字用在無線電解釋上
。例如「彭」以往解釋為澎湖的澎沒有三點水,現在說彭政閔的「彭」,「
閔」字以往是謝東閔的「閔」,現在也用彭政閔的「閔」。
羅國輝、林哲瑄、陳金鋒等主力球員也是員警愛用的名字,連教練洪一中也
榜上有名,一二三四的「一」現在說成洪一中的「一」,水共「洪」也認為
洪一中的「洪」,哲學的哲變成林哲瑄的「哲」,國家的國也變成羅國輝的
「國」。不論贏球輸球,警察球迷還是支持中華隊。
【2008/08/19 聯合報】@ http://udn.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.86.44