精華區beta BaseballNEWS 關於我們 聯絡資訊
A-Rod打聲戰 藍鳥球迷罵翻 【特派記者林以君/加拿大多倫多報導】 「A-Rod sucks。」是英文發音;但在加拿大多倫多藍鳥隊,這裡有法語區、法文播 報員,還有法文版罵人用詞,「A-Rod,爛到爆」,發音類似「A-Rod,su....s 」。 這句法文發音的「A-Rod,su....s」昨天很好用,藍鳥球迷用來罵洋基隊三壘手 A-Rod,全場適用。 A-Rod被紐約郵報爆料,周日結束在紐約與天使隊3連戰(3連敗)後移動到多倫多時 ,去了脫衣舞廳,又拍到他和金髮小姐疑似在另一家飯店開房間,昨天他仍不做任何 回應。 他上場打擊、守備,全場給他開汽水,英文之外,還有法文。 「A-Rod,su....s」9局上也很好用,A-Rod在慢動作重播時,的確在繞過三壘手克拉 克身後時「大叫」一聲,讓克拉克以為「身後」的游擊手麥當勞要接波沙達擊出的內 野高飛球,他一縮身,球應聲落地,松井秀喜跑回本壘得分。 A-Rod從兩名防守球員間跑過,並且大叫一聲,兩隊也為此口角,差點肢體衝突,記 者室內多倫多媒體馬上說:「這是小聯盟才用的把戲。」有人猜是「I got it(我 來接)」、有人說是「Mine (我的球)」。 A-Rod賽後很久才出來解釋,他不否認叫了一聲「Hah(啊)! 」他甚至說:「我整 場比賽都會叫來叫去,有時候有效、有時候沒效。」 但他是三壘手,跑壘繞過正準備接高飛球的克拉克身邊,他不會不清楚此時若有人 在旁邊叫「I got it」、「mine」、「Hah」,而且叫得很大聲時,原來準備接球的 人,應該「禮讓」給出聲較大的「隊友」接。 A-Rod這招很管用,但全場藍鳥球迷也火了,用A-Rod聽得懂的英文,持續了近一分 鐘的「A-Rod sucks(爛到爆)」,吼向站在三壘上皮笑肉不笑的A-Rod。 「格調」,藍鳥隊總教練吉布森賽後只強調:「這好像不是洋基隊的風格吧。」 洋基總教練托瑞說:「這就是棒球啊,捕手跑到對方休息區前接高飛球,不也是一 堆人大叫『I got it』、『I got it』」干擾捕手接球嗎? 結束5連敗,托瑞意有所指地:「大家好好享受明天難得休假日吧。」 【2007/06/01 聯合報】 http://mag.udn.com/magimages/16/PROJ_ARTICLE/115_570/f_71347_1.jpg
兵不厭詐,洋基3壘手A-Rod(左)跑壘故意發出喊聲,影響藍鳥3壘手克拉克的守備 ,引發不滿,洋基3壘指導教練波瓦(左2)聲援A-Rod,裁判(中)連忙上前緩和衝 突氣氛。 http://mag.udn.com/magimages/16/PROJ_ARTICLE/115_570/f_71347_2.jpg
A-Rod成為洋基的最新焦點,被媒體拍到帶金髮辣妹進飯店,但他在球場上堅持不做 任何回應。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.229.185.26