MLB》快譯通+蛋餅皮 阿牛不怕思鄉病
【聯合晚報╱記者倪婉君/台北報導】
快譯通加上蔥油餅皮,「阿牛」林彥峰已經漸漸適應在美國打拚的生活。
成為費城人隊第1位台灣球員的阿牛,經過第2年小聯盟生涯的洗禮,現在
接電話時一開頭以「Hello」當招呼語,立刻讓人感受到他的改變。
阿牛說:「我已經漸漸適應美國生活,在第 1年球季結束後就不需要翻譯
。現在語言差不多都OK了,基本的交談和簡單的對話都可以。」
問他如何「自修」?阿牛說:「其實最重要的就是多和隊友聊天,而且我
又滿敢講的,不會怕說錯。」個性開朗的阿牛現在跟隊友的交情也不錯,
他說:「尤其是美國和拉丁的選手,拉丁球員雖然外表凶,但其實人很好
。」
回到和隊友在美國租的房子後,阿牛也會靠看電視學英文,他說:「因為
有些節目會有英文字幕在上面。」遇到不懂的單字怎麼辦?「我有帶快譯
通。」
至於易胖體質的阿牛也逐漸找到克服高熱量美國食物之道,他說:「我現
在體重就維持在 100公斤左右,主要是正餐以外不吃,吃重點,不吃消夜
。」就這樣,今年初春訓到美國時體重飆到 110多公斤的阿牛,現在在台
灣量的最新數字是102。
阿牛也會帶一些台灣食物去美國「開伙」,他說:「我有帶類似蔥油餅的
蛋餅皮過去,還會帶一些台灣的罐頭,都是比較好料理的東西。」
【2007/12/30 聯合晚報】@ http://udn.com
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.197.155