棒球術語─刺殺?
2007/04/25
【網友胡可億投稿】
四月天,棒球又成為生活中熱們的話題。此時附近也傳來球賽轉播的聲音,配合著鑼
鼓喧天的加油聲,比賽就這樣開始了,球賽的主播輕鬆的敘述場上的動態。
比賽開始首位打者站上打擊區,投捕溝通之後,投手投出小民的招牌伸卡球,打者按
耐不住揮擊成游擊方向的滾地球,游擊手輕鬆的接住後傳向ㄧ壘手,將打者『刺殺』
在一壘前,………。
曾經聽過也與朋友聊過上述『刺殺』的情形,每個人都藏不住心裡的疑惑?人不是好
好的,到底是被什麼給刺到?只不過就是球比人先到而已的出局!怎麼會是『刺殺』
呢?
在解惑的過程中,無意間看到一篇文章,令我震驚的懷疑?
它是不是『刺殺』的始作俑者!
【陳義煌《棒球規則及適用規則之研究》 中華棒球/(1986) 第12期 P74~80】文中摘
錄片段如下:
『….拿最簡單而常用之「封殺出局」(FORCE OUT)來說,能確實了解它的定義者並
不多。所謂「封殺出局」是指壘上的跑壘員因擊球員成為合法之擊球跑壘員而失去原
壘之佔有權產生進壘之義務情況下在未觸及應進之壘前,被野手觸球於該壘或觸球於
身體被判出局者稱為被「封殺出局」,依照這個定義,封殺只能發生於二、三、本壘
而且必須
1>擊球員成為擊球跑壘員
2>一壘上有跑壘員
3>跑壘員產生進壘義務
等三個條件具全時始得成立。所以擊球員在一壘被封殺出局的言詞是不對的。關於擊
球員合法成為擊球跑壘員後未到達一壘前,被野手持球觸及一壘或觸球於身體被判出
局時英文稱為「Beat out」筆者所著之「從棒球用語中學習棒球」一書中將它翻為「
敲殺出局」。如不瞭解封殺之真正意義,就無法瞭解規則4.09………』
以上文章所提『Beat out』的觀念完全錯誤!我們參考相關書籍得到的資料如下:
Beat out>
To reach a base slightly ahead of the fielded ball thrown to that baseman.
It is implied that the batter-runner was fast enough to beat the throw. S
ee also leg out 1st Use. 1896(Frank Merriwell’s Schooldays; Edward J. Nic
hols)
【Paul Dickson.(1999) The New Dickson Baseball Dictionary . HARCOURT BRACE
& COMPANY P58】
beat out > A batter hits a ball to an infielder and reaches first base bef
ore a play can be made【Thomas Andrew.(1986) A guide to baseball. London:
Macdonald P98】
beat out > To reach a base on a slowly hit ball or a bunt
【Marian E & Charles L.(1995) Softball:slow and fast pitch. Madison ,WI:
Brown & Benchmark P15】
綜合中譯:當擊球員企圖以安全觸擊(safety bunt)或是擊出的內野滾地球在野手
無失誤的情形下,安全上至一壘稱為「beat out」。
【例】2000/4/28 於台南球場舉行的象獅之戰,在第四局下半,一出局三壘有跑壘員
,輪由賴崇光打擊,在配合教練強迫取分的戰術下,賴崇光用觸擊方式點向三壘方向
,三壘跑壘員順利回壘,投手羽根川龍下丘接球後,傳向補位一壘的二壘手時,打者
已早ㄧ步安全上壘。
結語
翻閱最近幾版的棒球規則中文版(2004,2002,2001,1999)Beat out 仍然是承襲著1986
《中華棒球》內文的堅持,俗語說:『錯不可怕,可怕的是不認錯』
從「投手自動更換改成自動退場」與「Beat out」 ,我們感受到這種堅持!
從這種堅持中各位是否能感受到『刺殺』與『Beat out』之間的關係?
http://mag.udn.com/mag/sports/storypage.jsp?f_ART_ID=64836
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.123.2.6
※ lpoiuytre:轉錄至看板 Baseball 04/25 16:04