精華區beta BaseballNEWS 關於我們 聯絡資訊
棒球術語─刺殺? 2007/04/25 【網友胡可億投稿】 四月天,棒球又成為生活中熱們的話題。此時附近也傳來球賽轉播的聲音,配合著鑼 鼓喧天的加油聲,比賽就這樣開始了,球賽的主播輕鬆的敘述場上的動態。 比賽開始首位打者站上打擊區,投捕溝通之後,投手投出小民的招牌伸卡球,打者按 耐不住揮擊成游擊方向的滾地球,游擊手輕鬆的接住後傳向ㄧ壘手,將打者『刺殺』 在一壘前,………。 曾經聽過也與朋友聊過上述『刺殺』的情形,每個人都藏不住心裡的疑惑?人不是好 好的,到底是被什麼給刺到?只不過就是球比人先到而已的出局!怎麼會是『刺殺』 呢? 在解惑的過程中,無意間看到一篇文章,令我震驚的懷疑? 它是不是『刺殺』的始作俑者! 【陳義煌《棒球規則及適用規則之研究》 中華棒球/(1986) 第12期 P74~80】文中摘 錄片段如下: 『….拿最簡單而常用之「封殺出局」(FORCE OUT)來說,能確實了解它的定義者並 不多。所謂「封殺出局」是指壘上的跑壘員因擊球員成為合法之擊球跑壘員而失去原 壘之佔有權產生進壘之義務情況下在未觸及應進之壘前,被野手觸球於該壘或觸球於 身體被判出局者稱為被「封殺出局」,依照這個定義,封殺只能發生於二、三、本壘 而且必須 1>擊球員成為擊球跑壘員 2>一壘上有跑壘員 3>跑壘員產生進壘義務 等三個條件具全時始得成立。所以擊球員在一壘被封殺出局的言詞是不對的。關於擊 球員合法成為擊球跑壘員後未到達一壘前,被野手持球觸及一壘或觸球於身體被判出 局時英文稱為「Beat out」筆者所著之「從棒球用語中學習棒球」一書中將它翻為「 敲殺出局」。如不瞭解封殺之真正意義,就無法瞭解規則4.09………』 以上文章所提『Beat out』的觀念完全錯誤!我們參考相關書籍得到的資料如下: Beat out> To reach a base slightly ahead of the fielded ball thrown to that baseman. It is implied that the batter-runner was fast enough to beat the throw. S ee also leg out 1st Use. 1896(Frank Merriwell’s Schooldays; Edward J. Nic hols) 【Paul Dickson.(1999) The New Dickson Baseball Dictionary . HARCOURT BRACE & COMPANY P58】 beat out > A batter hits a ball to an infielder and reaches first base bef ore a play can be made【Thomas Andrew.(1986) A guide to baseball. London: Macdonald P98】 beat out > To reach a base on a slowly hit ball or a bunt 【Marian E & Charles L.(1995) Softball:slow and fast pitch. Madison ,WI: Brown & Benchmark P15】 綜合中譯:當擊球員企圖以安全觸擊(safety bunt)或是擊出的內野滾地球在野手 無失誤的情形下,安全上至一壘稱為「beat out」。 【例】2000/4/28 於台南球場舉行的象獅之戰,在第四局下半,一出局三壘有跑壘員 ,輪由賴崇光打擊,在配合教練強迫取分的戰術下,賴崇光用觸擊方式點向三壘方向 ,三壘跑壘員順利回壘,投手羽根川龍下丘接球後,傳向補位一壘的二壘手時,打者 已早ㄧ步安全上壘。 結語 翻閱最近幾版的棒球規則中文版(2004,2002,2001,1999)Beat out 仍然是承襲著1986 《中華棒球》內文的堅持,俗語說:『錯不可怕,可怕的是不認錯』 從「投手自動更換改成自動退場」與「Beat out」 ,我們感受到這種堅持! 從這種堅持中各位是否能感受到『刺殺』與『Beat out』之間的關係? http://mag.udn.com/mag/sports/storypage.jsp?f_ART_ID=64836 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.123.2.6 lpoiuytre:轉錄至看板 Baseball 04/25 16:04