2010-04-05 中國時報 【黃國洲】
保有日職最多救援紀錄(286次)的日籍老將高津臣吾,今年加盟中華職棒。已逾不
惑之年的高津,開季之初在自己的部落格裡貼上興農牛的球衣照片,並自嘲:「41
歲穿上這樣的衣服真有點不好意思。」什麼樣的球衣讓高津感到難為情?正是上面
的13塊廣告貼布。
早在台灣職棒球衣開始「大量」縫上各式各樣的贊助廣告之初(始作俑者是兄弟象
),就招致不少批評,有人戲稱球衣粘上大小不一的狗皮膏藥,活像一件丐幫弟子
的「百納衣」。不過,也有部份球迷替球團緩頰,認為經營職棒不易,廣納財源乃
天經地義,更何況在其他職業運動(如賽車、足球),制服上的廣告不也是令人眼
花撩亂嗎?
國情有別,歷史互異,制服文化大不同。縱使台、日、美皆視棒球為國家級運動,
但對制服的規範卻寬鬆不一。美職起步不僅可上溯至十九世紀,更是所有職業運動
的先行者,因而大聯盟官方對許多傳統價值的維護向來不遺餘力。即便在資本主義
最發達的國度,職棒仍避免染上過多的商業色彩。以隊伍的稱號為例,全銜是地名
加隊名,球團老闆財再大氣再粗,就是不能將企業的名稱帶入其中。
美職的制服通常有兩套,一淺一深,分別穿在主客場。依照傳統,主場球衣通常是
白底,前面繡有隊名;客場則是灰底,標示來訪地名。帽子少有主客之分,帽前以
「頭文字」表示球隊所在地(如紐約是NY,底特律是D)。隨著時間推演,美職服
裝有時也突破傳統,不再循規蹈矩,如:帽前改用圖案甚至也分主客場,多出第三
套球衣,顏色款式也開始多彩多姿。然而,萬變不離其宗,百餘年大聯盟的制服演
化始終有一條嚴禁踰越的界線:除了球服、球帽自身的品牌,衣著上不得附加任何
商業廣告。
或許美國棒球是職業帶動業餘,日本卻正好相反,導致日職的屬地主義並不嚴謹,
而是企業帶頭主導球團的運作。日職球隊的全稱有時帶有地名,有時略去,但通常
企業名稱一定存在,如東京「讀賣」巨人、「近鐵」水牛、「中日」龍……,職棒
隊伍所屬的母企業也反映在制服上,球帽的縮寫字通常是企業加隊名(如阪神虎的
HT,H是阪神的頭文字,T指老虎),另外,也有僅用隊名英文的縮寫字(如中日在
1987-2003曾單用Dragons的D,2004又恢復以前的CD兩字,C是中日的頭文字。)
日職在球衣字樣的排列組合,並無基本規則可循。大體而言,主場球衣標上隊名居
多,客場則大多以企業名稱為主,也有部份球團採用地名(如來巨人客場征戰時,
胸前文字就是Tokyo。)與美職相較,日本這些企業掛名球團的商業氣息相當濃厚
,畢竟商標就穿在身上,但縱使在商言商,日職仍禁止在制服上縫補非集團所屬的
商標或廣告。
(棒球文字工作者)
http://ppt.cc/CO9R
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 120.113.0.30