【記者雷光涵/綜合美國外電報導】
「紐約時報」昨天在體育專刊頭版大篇幅刊登旅美洋基隊投手王建民的專訪,對熟悉「建
仔」的台灣球迷沒有新意,倒是部分教練、隊友對他的觀察,挺有趣。
這篇文章的標題是「王建民找到他在投手丘及全世界的地位」,記者凱普納從他何時接
觸棒球、赴美打球的動機、成為名人後的生活等,「從頭到腳」問了一遍。
網路版附加約5分鐘的訪談錄音,王建民全程以中文回答。他說,高中畢業前,沒想過
到美國打球,且到大學時有球探來,「我高中就在外讀書,很獨立的,來美國打球應該沒
問題。」
經歷過3次受傷,「建仔」說,2001年動手術、休息1年半,回來後投球覺得不舒服,的
確比較擔心。
他還說:「去年隊友以為我不會英文,今年是(上大聯盟)第2年,比較好。」三壘指
導教練鮑瓦哀怨地說,建仔老把隊友教他的俚語「在我身上實驗」。比如一見面,就說:
「What's up,Meat(你好嗎,大笨呆?)」
投手邁爾斯說,王建民用笑容化解隔閡,「他一旦打開話匣子,就很健談,但你得先讓
他敞開心扉。」
野手菲利普斯覺得他是冷面笑匠,「他平時很文靜。突然冒出一句話或丟一個問題,非
常爆笑。」他提到,「建仔」剛上大聯盟第一次到客場征戰,到了旅館,怯生生地問住在
同一層樓的菲利普斯:「我的行李呢。」
菲利普斯說,服務生會把行李送進房,「對我們來說是家常便飯,但對新人來說,樣樣
是挑戰。但王建民個性內斂,不會讓這些挑戰影響到他。」
「紐時」也花了部分篇幅,談王建民養子的身世,建仔說:「台灣人說,養你的比較偉大
。以後要更努力,幫助兩對爸媽。」
【2006/08/14 聯合報】 @ http://udn.com
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.54.135