看棒球學英文》strike out 三振
【聯合報/紐約特派員林少予】 2006.10.09 02:48 am
我們曾經提過投手被擊出安打,英文以give up表示。而「保送」的動詞,則可以用
allow。
比如說,王建民在某場比賽中保送對手兩次,Wang allowed two walks in the game.
棒球的術語雖然多,但是只要常閱讀就會熟悉這些名詞,學習英文的難處是在交談與
寫作時,必須知道哪些動詞能適切地表達這些術語。
投手的另一項成績是三振數,三振的動詞就是strike out,例如Wang struck out a
career-high 9 batters。也就是王建民在這場比賽中三振9人,創下生涯紀錄。
三振的名詞則是strikouts。以上個月30號紐約大都會隊對國民隊的比賽為例。
On Saturday, the 40-year-old left-hander tossed six scoreless innings and
allowed only three hits, with three strikeouts and no walks, in the Mets'
13-0 win over the Nationals。例句中這位40歲的的左投手是Tom Glavine(葛拉
文),他在當天的比賽中主投6局,沒有失分,被擊出3支安打,三振對方3次,沒有
保送。
【2006/10/09 聯合報】@ http://udn.com/
http://udn.com/NEWS/SPORTS/SPO5/3550980.shtml
--
歡迎有空來BaseballNEWS板看棒球新聞
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.123.2.6