MLB/幫松土反大輔取小名 紅襪球迷熱烈回應
2006/11/19 16:45
實習記者吳多邦/綜合報導
人未到名先到,剛獲得松土反大輔獨家交涉權的波士頓紅襪,儘管還沒確定是否加盟
紅襪,但波士頓已經整個城市充滿著「Matsuzaka」(松土反的英文拼音)了。
波士頓媒體【Boston Herald】18日(美國時間)刊出了波士頓球迷們為松土反大輔取
「暱稱」活動的結果,獲得最多球迷支持是「Daisy」(原意為雛菊),此外還有30個
由民眾投稿的暱稱,其中包括由松井秀喜(Gozilla)暱稱而來的「Mat-Zilla」,以及
「Overrated-San」(被評價過高的人)…等,看來波士頓球迷對松土反大輔果真很在
意。
雖然這麼多球迷急著為松土反大輔取綽號,不過在日本早已大有名氣的松土反大輔,
從高中時期就遠近馳名的綽號「怪物」,因此這次的候選名單裡,「Monster」也名
列其中。
取綽號這個問題,其實松土反大輔的經紀人波拉斯早就考慮到了。由於「Matsuzaka
」對美國人來說太難唸,所以波拉斯老早就想好,幫松土反大輔照著「A-Rod」,取
一個「D-Mat」的小名,但因為名字是紅襪死對頭洋基明星球員的名字,因此隨後又
幫松土反大輔起了一個「Door-Mat」。
除了松土反之外,在大聯盟的日本選手也人人各有一個專屬的小名,例如松井秀喜叫
「Gozilla」、今年在世界大賽有好表現的田口壯叫「Sou」、白襪的井口資仁叫做「
Guchi」、城島健司則是「Joe」,皆取名字的一部份來做為小名的來源。另外在前水
手守護神的佐佐木主浩,則是沿用過去的「大魔神」,鈴木一朗則因為身材的緣故,
被稱為「Stick」,形容鈴木一朗的纖細。
http://www.ettoday.com/2006/11/19/341-2017848.htm
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.123.2.6