→ utouchudie:beetle + beat..傳記裡面記得是這樣寫 推 220.134.52.41 04/28
→ OoNIJAoO:總有一天會跟甲蟲一樣飛上天 推 140.129.39.207 04/28
→ OA515:呃,台灣這樣翻譯是因為他們的髮型@_@ 推 61.66.77.60 04/28
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: allylin (I Love Chopin) 看板: Beatles
標題: Re: [問題] 披頭四??!!
時間: Fri Apr 30 23:04:11 2004
※ 引述《lydia7684 (我是我~~)》之銘言:
: 不好意思!!
: 請問為什麼披頭四會叫披頭四呢???
: 有特別的意義嗎??
: 音樂課時老師問的.......
髮型啊!(早期出道不久時的髮型)
用「披頭」來形容他們的髮型實在很妙。
又正好是四個人。
「披頭四」跟「Beatles」發音又的確很相近。
是個別出心裁又很讚的翻譯名稱!
--
歡迎光臨我的世界~~~~~~
個人網站〆http://illusionland.net/
蕭邦網站〆http://chopin.illusionland.net/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 62.31.28.72