精華區beta Beatles 關於我們 聯絡資訊
請問各位板友 為何John Lennon會選擇"Norwegian Wood"這兩個字做為歌名呢? 看起來這兩個字在歌當中前後不容易找到相聯貫之處 "So I lit a fire, isn't it good, Norwegian wood." 好....突然啊 曾經聽說過這個wood指的並不是後來村上春樹等人所理解的「樹林」 而是挪威出產的「木頭」,當時在英國似乎很流行 但不清楚這種說法的出處為何 是否有資料可供調閱? 還有,有沒有其他解釋Norwegian wood的說法呢? 比如說,為何是挪威?為何不選擇瑞典或丹麥呢? 謝謝大家的幫忙 m(_ _)m -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.199.139 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: WYJ (Raul命) 看板: Beatles 標題: Re: [問題] 請問Norwegian Wood這個詞彙 時間: Fri May 6 23:17:47 2005 ※ 引述《Chiwaku (我和世界不一樣)》之銘言: : 請問各位板友 : 為何John Lennon會選擇"Norwegian Wood"這兩個字做為歌名呢? : 看起來這兩個字在歌當中前後不容易找到相聯貫之處 : "So I lit a fire, isn't it good, Norwegian wood." : 好....突然啊 : 曾經聽說過這個wood指的並不是後來村上春樹等人所理解的「樹林」 : 而是挪威出產的「木頭」,當時在英國似乎很流行 : 但不清楚這種說法的出處為何 是否有資料可供調閱? : 還有,有沒有其他解釋Norwegian wood的說法呢? : 比如說,為何是挪威?為何不選擇瑞典或丹麥呢? : 謝謝大家的幫忙 m(_ _)m 以下是在下自己的看法: 不妨從歌詞剛開始看到最後 應該可以看出這可能是次John Lennon的一夜情經歷 其中第二句 提到那個女孩展示自己的房間給他看(She showed me the room) (然後她說道)Isn't it good,Norwegian wood. 指的應該是說地板或整個房間的木質材質是挪威出產的原木 (意思有點"嘿!這不是很棒嗎?這地板是用挪威原木弄的噢!") 也許挪威的原木在英國代表一定的品牌意義吧 雖然在下認知中 芬蘭才是北歐林業最盛的國家 -- 仰視著秋天的雲像春天的樹一樣向著高空生長著。 朋友們都健康,只是我想流浪...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.163.102.229 ※ 編輯: WYJ 來自: 218.163.102.229 (05/06 23:19) > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Chiwaku (我和世界不一樣) 看板: Beatles 標題: Re: [問題] 請問Norwegian Wood這個詞彙 時間: Fri May 6 23:27:33 2005 ※ 引述《WYJ (Raul命)》之銘言: : ※ 引述《Chiwaku (我和世界不一樣)》之銘言: : : 請問各位板友 : : 為何John Lennon會選擇"Norwegian Wood"這兩個字做為歌名呢? : : 看起來這兩個字在歌當中前後不容易找到相聯貫之處 : : "So I lit a fire, isn't it good, Norwegian wood." : : 好....突然啊 : : 曾經聽說過這個wood指的並不是後來村上春樹等人所理解的「樹林」 : : 而是挪威出產的「木頭」,當時在英國似乎很流行 : : 但不清楚這種說法的出處為何 是否有資料可供調閱? : : 還有,有沒有其他解釋Norwegian wood的說法呢? : : 比如說,為何是挪威?為何不選擇瑞典或丹麥呢? : : 謝謝大家的幫忙 m(_ _)m : 以下是在下自己的看法: : 不妨從歌詞剛開始看到最後 : 應該可以看出這可能是次John Lennon的一夜情經歷 : 其中第二句 : 提到那個女孩展示自己的房間給他看(She showed me the room) : (然後她說道)Isn't it good,Norwegian wood. : 指的應該是說地板或整個房間的木質材質是挪威出產的原木 : (意思有點"嘿!這不是很棒嗎?這地板是用挪威原木弄的噢!") : 也許挪威的原木在英國代表一定的品牌意義吧 : 雖然在下認知中 : 芬蘭才是北歐林業最盛的國家 萬分感謝! 那我可否這麼說,兩次的 good 所表達的是不同的意義, 第一次"She showed me her room, isn't it good, Norwegian wood"的時候 這時候的 good 可以指「挪威的木頭呀,那不錯呀,品質穩定又漂亮」 但是第二次"So I lit a fire, isn't it good, Norwegian wood"的 good 指的就可能變成「挪威的木頭哪,那不錯嘛,品質穩定燒得快」了 如此一來我想歌詞中的深厚度就比較清楚了 而我猜他用Norwegian的原因,只是因為北歐整體都擁有林業發達的印象, 而Swedish, Finnish 都只有兩個音節,然而他要的 So I lit a fire isn't it good Norwegian wood . . . . . . . . . . . . . 這種四個音節四個音節的節奏效果,只有"Norwegian"的三個音節才符合這條件 因此才用了挪威 可以請大家幫我看看這種說法是否有不通之處嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.199.139
WYJ:哇!好深啊!在下覺得似乎挺有理的218.163.102.229 05/07
WYJ:不過真實原因也許要請人來觀落陰問John本人囉 :P218.163.102.229 05/07
Sevorlaga:推"觀落陰"218.164.149.201 05/07
os32:我聽到的說法是因為當時挪威的家具在歐洲地區是141.153.124.154 05/08
os32:第一品牌 所以用挪威木材來用隱喻141.153.124.154 05/08
KurtWarner:請馬世芳大哥來解答好了218.167.207.162 05/08
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Sevorlaga (★★ 卿 卿 ★★) 看板: Beatles 標題: Re: [問題] 請問Norwegian Wood這個詞彙 時間: Sat May 7 02:27:34 2005 ※ 引述《Chiwaku (我和世界不一樣)》之銘言: : 請問各位板友 : 為何John Lennon會選擇"Norwegian Wood"這兩個字做為歌名呢? : 看起來這兩個字在歌當中前後不容易找到相聯貫之處 : "So I lit a fire, isn't it good, Norwegian wood." : 好....突然啊 : 曾經聽說過這個wood指的並不是後來村上春樹等人所理解的「樹林」 : 而是挪威出產的「木頭」,當時在英國似乎很流行 : 但不清楚這種說法的出處為何 是否有資料可供調閱? : 還有,有沒有其他解釋Norwegian wood的說法呢? : 比如說,為何是挪威?為何不選擇瑞典或丹麥呢? : 謝謝大家的幫忙 m(_ _)m 我的看法是... 有時候作者本身並不會想這麼多 他只是將當時的感覺 很衝動地捕捉起來 事後 想起為什麼 Why? 其實也說不上來 這就是創作這一回事 (抱歉 我只是舉例 不是打廣告) http://www.rockacola.com/music/song.asp?song_no=29858 我的一首單曲"Disco苦練" 副歌中...不斷復頌的 Disco Disco 我願意為你的魅力而排隊 Disco Disco 我願意為你的魅力而苦練 Disco Disco (Rap)我甚至願意為你而犯罪...... 聽者可能會想 我剛開始就是想藉由一首電子舞曲 鋪設出我身在舞廳 被舞廳的熱鬧氣氛 不由自主地感動 甚至為了要跳舞 不惜為了進舞廳做任何事情 所以可能聽者的順序可能就會被引導成 (依順序) 1.我可能是個愛跳舞的人 常去舞廳 熱愛舞廳氣氛 甚至想整天泡在裡面 2.因為這樣的因素 所以想寫一首歌曲 描述我在舞廳的熱鬧經驗 3.我弄了電子的音樂編曲 然後把歌曲給生出來 事實上==> 1.我愛跳舞 但是從沒去過舞廳 2.這首歌根本就是不斷試誤出來的作品 我本來是想做抒情歌的 甚至是Disco這一詞 也是我整首曲子都快做完時 隨口哼murmur調,突然靈機一動想出來的 3.我就乾脆順水推舟 不寫抒情歌 寫了一首"別人看似我很愛泡舞廳的作品" 難得我試驗出來這麼新穎的曲段 先寫這一首再說 所以 其實我個人覺得有時候 藉由創作者莫名其來的衝動 再加上他本身的音樂修為以及涵養 填入音符歌詞之中 才華的潤飾 在欣賞者的感受裡面 好像真的是那麼一回事 事實上...這可能只是他隨心揮灑出來的技藝 既不是規劃許久 也不是從長計議 所以我聆賞音樂 過去的話 常常有時候會覺得某些人很崇高 怎麼常常講一些很炫的語詞 心裡想的嘴裡說的都很另類 說不定他不用呼吸空氣呢 後來我會比較把創作者"常人化" 其實他不過就是一個平常人 約翰藍儂肚子餓吃的是飯,他如果有生理需求,做的事情也會跟一般人差不多 但是 他跟一般人的差別在哪裡 我個人的理論是"碰撞"... 他的見聞跟別人差不多 所見所聞也不過就是普羅大眾程度 如果他接受某種程度的刺激(見聞) 一般人大多是就純欣賞純感受 他卻可以在心裡碰撞出新東西... 一般人欣賞鮑伯狄倫,也不過就是純欣賞 約翰藍儂聽聞鮑伯狄倫後卻能立刻碰撞出火花 在他之後的創作中,我們看到更精采的表現 大部分的人的聰明才智都差不多 見聞也差不多 某些人卻能在有限的見聞之下 創作出很異於常態的思潮 引領出一種新鮮卻不落俗套的風格 貓王也好;鮑伯狄倫也好,總之 天才的作品與其說是刻意設計成那樣 倒不如說是 ==> 大千世界提供的素材 + 巧合 + 大環境的審美觀 + 碰上對的那一個人 所以我通常不去過度解讀創作者的細節 我讚嘆的是他敏捷的思維&洞察世態的眼光 以及那個萬分之一的巧合 (這麼好的作品,又這樣生出來了,世界又多了一個好作品了...) ------------------------------------------------------------------------------ 雖然我提出的是跟原PO立場有點相反的論點 但是還是感謝原PO的提問 刺激了討論的空間 沒有誰對誰錯 不過 問題引導出來的討論串卻是無價的 感謝網友們耐心看完 這是我的個人觀點 謝謝!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.149.201
britsyan:…打廣告的味道很重 219.91.11.213 05/07
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Chiwaku (我和世界不一樣) 看板: Beatles 標題: Re: [問題] 請問Norwegian Wood這個詞彙 時間: Sun May 8 16:59:37 2005
WYJ:哇!好深啊!在下覺得似乎挺有理的218.163.102.229 05/07
WYJ:不過真實原因也許要請人來觀落陰問John本人囉 :P218.163.102.229 05/07
Sevorlaga:推"觀落陰"218.164.149.201 05/07
我會怕....而且我英式發音還沒練好,怕丟臉XD
os32:我聽到的說法是因為當時挪威的家具在歐洲地區是141.153.124.154 05/08
os32:第一品牌 所以用挪威木材來用隱喻141.153.124.154 05/08
謝謝os32大大說明,那請問這種說法是誰提出的呢? 謝謝大家的熱心(淚) 那有沒有人認為John所想說的真的是「森林」的呢? -- m(_ _)m 希望這沒有離題~(泣) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.199.139 ※ 編輯: Chiwaku 來自: 140.119.199.139 (05/08 17:17) > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Chiwaku (我和世界不一樣) 看板: Beatles 標題: Re: [問題] 請問Norwegian Wood這個詞彙 時間: Sun May 8 17:15:18 2005 : 我的看法是... 有時候作者本身並不會想這麼多 : 他只是將當時的感覺 很衝動地捕捉起來 : 事後 想起為什麼 Why? 其實也說不上來 這就是創作這一回事 : (抱歉 我只是舉例 不是打廣告) 嗯,當初我開始學文學的時候也是這麼想的 但後來我發現 就算真的是作者才高八斗、口占一絕 創作出來的內容也事必有因 就算是我提出的節奏的論點,也很有可能是John的音樂細胞 讓他很直覺地、一瞬間就決定使用了Norwegian 但節奏很有可能仍是讓他能夠一瞬間決定的主因 而這種主因也往往是作者自己都沒有注意到、但存在的 : http://www.rockacola.com/music/song.asp?song_no=29858 : 我的一首單曲"Disco苦練" 副歌中...不斷復頌的 : Disco Disco 我願意為你的魅力而排隊 : Disco Disco 我願意為你的魅力而苦練 : Disco Disco (Rap)我甚至願意為你而犯罪...... : 聽者可能會想 我剛開始就是想藉由一首電子舞曲 鋪設出我身在舞廳 : 被舞廳的熱鬧氣氛 不由自主地感動 甚至為了要跳舞 不惜為了進舞廳做任何事情 : 所以可能聽者的順序可能就會被引導成 (依順序) : 1.我可能是個愛跳舞的人 常去舞廳 熱愛舞廳氣氛 甚至想整天泡在裡面 : 2.因為這樣的因素 所以想寫一首歌曲 描述我在舞廳的熱鬧經驗 : 3.我弄了電子的音樂編曲 然後把歌曲給生出來 : 事實上==> 1.我愛跳舞 但是從沒去過舞廳 : 2.這首歌根本就是不斷試誤出來的作品 我本來是想做抒情歌的 : 甚至是Disco這一詞 也是我整首曲子都快做完時 : 隨口哼murmur調,突然靈機一動想出來的 : 3.我就乾脆順水推舟 不寫抒情歌 寫了一首"別人看似我很愛泡舞廳的作品" : 難得我試驗出來這麼新穎的曲段 先寫這一首再說 如果是這樣,我想我應該還是天份的影響 我自己也有創作過(雖然不會作曲),也常常跟你有類似的經驗 我想評論家不一定會認為這一定是很愛泡舞廳的人的作品啦^^/ 我認為評論家至少會說,作者對「舞」這件事是有憧憬的 也許與作家對於「舞」的印象以及美好經驗有關 Disco這個詞也可能是因為它的節奏爽脆簡單 才讓你決定使用的 我猜你當初或許也曾murmur了一些字,而是在其中覺得disco似乎比較適合,對嗎? 也許你曾想過discoteca(西班牙文)這個字,你或許就不會用它 因為不順吧? : 所以 其實我個人覺得有時候 藉由創作者莫名其來的衝動 : 再加上他本身的音樂修為以及涵養 填入音符歌詞之中 : 才華的潤飾 在欣賞者的感受裡面 好像真的是那麼一回事 : 事實上...這可能只是他隨心揮灑出來的技藝 既不是規劃許久 也不是從長計議 : 所以我聆賞音樂 過去的話 常常有時候會覺得某些人很崇高 : 怎麼常常講一些很炫的語詞 心裡想的嘴裡說的都很另類 說不定他不用呼吸空氣呢 : 後來我會比較把創作者"常人化" 其實他不過就是一個平常人 : 約翰藍儂肚子餓吃的是飯,他如果有生理需求,做的事情也會跟一般人差不多 : 但是 他跟一般人的差別在哪裡 我個人的理論是"碰撞"... : 他的見聞跟別人差不多 所見所聞也不過就是普羅大眾程度 : 如果他接受某種程度的刺激(見聞) 一般人大多是就純欣賞純感受 : 他卻可以在心裡碰撞出新東西... : 一般人欣賞鮑伯狄倫,也不過就是純欣賞 : 約翰藍儂聽聞鮑伯狄倫後卻能立刻碰撞出火花 在他之後的創作中,我們看到更精采的表現 : 大部分的人的聰明才智都差不多 見聞也差不多 某些人卻能在有限的見聞之下 : 創作出很異於常態的思潮 引領出一種新鮮卻不落俗套的風格 : 貓王也好;鮑伯狄倫也好,總之 天才的作品與其說是刻意設計成那樣 : 倒不如說是 : ==> 大千世界提供的素材 + 巧合 + 大環境的審美觀 + 碰上對的那一個人 : 所以我通常不去過度解讀創作者的細節 我讚嘆的是他敏捷的思維&洞察世態的眼光 : 以及那個萬分之一的巧合 (這麼好的作品,又這樣生出來了,世界又多了一個好作品了...) 我也很好奇大千世界提供了「什麼素材」、有種「什麼樣的巧合」、大環境的審美觀是 「如何」、碰上了「誰」 這樣也是了解的一種方法呀 (好像我在找藉口......事實上是為了寫研究報告orz) : ------------------------------------------------------------------------------ : 雖然我提出的是跟原PO立場有點相反的論點 : 但是還是感謝原PO的提問 刺激了討論的空間 : 沒有誰對誰錯 不過 問題引導出來的討論串卻是無價的 : 感謝網友們耐心看完 這是我的個人觀點 謝謝!!! 感謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.199.139
Sevorlaga:有時間我再想該用什麼更細部的方式220.143.145.122 05/08
Sevorlaga:解釋我的個人觀點 目前...有點詞貧...220.143.145.122 05/08
Sevorlaga:想不大出來該怎麼去更周密地解釋(絞盡腦汁中)220.143.145.122 05/08
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: minthouse (薄荷屋) 看板: Beatles 標題: Re: [問題] 請問Norwegian Wood這個詞彙 時間: Fri Oct 14 21:46:47 2005 我在某個外國網站上看過 wood指的是挪威木製成的傢具 不過好像是便宜傢具耶? 我看了村上的挪威的森林很久 這一兩年才聽到披頭的歌(也是從塑膠靈魂入門) 覺得跟我過去的想像差很多 不過西塔琴真是贊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.250.117.212