精華區beta Beyond 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《patty13 (誰來主宰)》之銘言: (半斤八兩)就算有福都冇你享 (半斤八兩)就算有福你都不可以享 : 哈 這個偶知道 不過我覺得把他翻成"就算有福你都無法享"比較好唷 呵呵~~我倒是覺得應該要翻成  「就算有福都沒有你享受的份」   因為是麻煩香港朋友more more tea幫忙翻譯的,   可能太趕所以沒注意到,有許多部分我也覺得怪怪的。   不過做詞的不是我們,搞不好叫另一個人來翻,意思也會有出入呢!   呵呵~~找時間再問真正的意思吧~︿_︿    : 謝謝香港朋友more more tea -- 幾許將烈酒斟滿 那空杯中  藉著那酒洗去悲傷   ꄠ     舊日的知心好友 何日再會 但願共聚互訴往事