精華區beta BigPeitou 關於我們 聯絡資訊
其實沒有問題啦 XD 只是最近發現捷運唭哩岸站的紅色招牌有換新 (換了很久了嗎?) 仔細一看 改了英文站名 新的站名:QILIAN 舊的站名應該是:CHILIAN? 參照下面這網頁的圖 http://0rz.net/a615l 但不知為何而改? 如果改成KILIGAN 豈不更具地方古意名副其實? 我覺得唭哩岸站真是台北捷運中取得最好的站名!! 唭哩岸雖是平埔古語"海灣"之意  但對現代人卻很新鮮 頗能啟人疑竇引來興趣 北淡線失去了一站王家廟 卻蹦出來個唭哩岸站 不無小補 XD 還有坐捷運從石牌站->唭哩岸站->奇岩站這段 我覺得是坐得做舒服的 原因就是那身歷其境的"海灣"感覺... 台北捷運剛開通時 台語播報站名"唭哩岸站" 竟錯把"岸"的音:安 唸成:ㄏㄨㄚˊ(泊岸,上岸等"岸"的台語念法) 被人指誤後才重新錄音改回正確念法"安"... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.81.49
smelser:我對口其里岸地名的由來有一點存疑 不過現在手邊沒有資料 02/17 21:33
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: yutouu (ekin_ho板熱情徵文中) 看板: BigPeitou 標題: Re: [閒聊] 唭哩岸站名稱的問題 時間: Fri Feb 17 22:08:29 2006 ※ 引述《shreka (lem)》之銘言: : 其實沒有問題啦 XD : 只是最近發現捷運唭哩岸站的紅色招牌有換新 : (換了很久了嗎?) : 仔細一看 : 改了英文站名 : 新的站名:QILIAN : 舊的站名應該是:CHILIAN? : 參照下面這網頁的圖 : http://0rz.net/a615l : 但不知為何而改? 拼音大戰吧! 所以全台北市的街道名稱和捷運站 都統一使用了漢語拼音 故所有的英文站名都改過... 除了少數的特例 譬如中正紀念堂或者國父紀念館 因為原本的人名拼法雖然是方言 卻已經在國際上通行多年 至於台北縣因為以前還是民進黨勢力範圍 使用的拼音方式是通用拼音 所以像是新店站 就會括號標明台北縣的拼法 故搭車到新店的話 會有Xindian(漢語拼音 台北市使用) 以及Sindian(通用拼音 台北縣使用)兩種名稱並立 北投的車站們應該都有受到衝擊 像忠義以前大概是ChungYi 現在是ZhongYi 復興崗以前大概是FuHsingGang 現在是FuXingGang 北投以前是Peitou 可是現在是Beitou 奇岩是ChiYen的樣子 現在是QiYen 石牌應該是ShihPai變成ShiPai 關渡跟明德應該是沒變 這其實只是拼音方式統一之後的改變而已 : 如果改成KILIGAN : 豈不更具地方古意名副其實? : 我覺得唭哩岸站真是台北捷運中取得最好的站名!! : 唭哩岸雖是平埔古語"海灣"之意  : 但對現代人卻很新鮮 頗能啟人疑竇引來興趣 : 北淡線失去了一站王家廟 卻蹦出來個唭哩岸站 : 不無小補 XD : 還有坐捷運從石牌站->唭哩岸站->奇岩站這段 : 我覺得是坐得做舒服的 : 原因就是那身歷其境的"海灣"感覺... 我只覺得過了石牌站就是快到家了... 哈哈哈 : 台北捷運剛開通時 : 台語播報站名"唭哩岸站" : 竟錯把"岸"的音:安 唸成:ㄏㄨㄚˊ(泊岸,上岸等"岸"的台語念法) : 被人指誤後才重新錄音改回正確念法"安"... 據說以前那帶有很多打石場 而且他們打的石就是"唭哩岸石" 古時那帶似乎也就叫做唭哩岸 所以這名字我覺得沒什麼爭議 真的取得不賴 有趣又可以讓人多了解一點北投的歷史!! 不然那附近要取名字好像也不太容易 陽明大學嗎? 有點遠 吉利或立農?甚至尊賢? 那附近人口之稠密 如果用里名命名一定會引爆爭議 唭哩岸既復古又有地方特色 真的還挺不錯的~~ -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.172.199
puko:關渡有變 原本是K開頭,現在改成G 02/18 01:56
puko:明德的"德" 原本好像是T開頭 02/18 01:56
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: chewie (大提琴夜未眠) 看板: BigPeitou 標題: Re: [閒聊] 唭哩岸站名稱的問題 時間: Fri Feb 17 23:15:55 2006 ※ 引述《yutouu (ekin_ho板熱情徵文中)》之銘言: : 據說以前那帶有很多打石場 : 而且他們打的石就是"唭哩岸石" : 古時那帶似乎也就叫做唭哩岸 我看到的資料是"唭哩岸社" 取自清朝中葉 當台北還是一座湖的時候XD 湖岸的一個平埔族番社"唭哩岸"社 (所以這個岸字是音譯) 漢人跟平埔族人接觸後 約定各自開墾的範圍 並以石碑為界 這就是"石牌"的由來 (現在僅存一支 原位於文林路石牌派出所  現移至石牌捷運站前) : 所以這名字我覺得沒什麼爭議 : 真的取得不賴 有趣又可以讓人多了解一點北投的歷史!! : 不然那附近要取名字好像也不太容易 : 陽明大學嗎? 有點遠 吉利或立農?甚至尊賢? "吉利"就是"唭哩岸"的轉音 光復之後將原有地名縮成兩個字的結果 直到捷運開通後,以古名命名捷運站 才讓這個名字重見天日:) : 那附近人口之稠密 如果用里名命名一定會引爆爭議 : 唭哩岸既復古又有地方特色 真的還挺不錯的~~ -- ˙Bach: Cello Suite No.1-6˙Barber: Cello Sonata˙Brahms: Two Cello Sonatas ˙Brahms: Double Concerto for Violin and Cello˙Britten: Cello Sonata ˙Britten: Cello Suite˙Bruch: Kol Nidrei˙Dvorak: Cello Concerto ˙Elgar: Cello Concerto˙Faure: Elegy˙Haydn: Two Cello Concertos ˙Lalo: Cello Concerto˙Saint Saens: Cello Concerto˙Saint Saens: The Swan ˙Tchaikovsky: Variations on a Rococo theme˙Vivaldi: Six Cello Sonatas -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.187.226 ※ 編輯: chewie 來自: 59.104.187.226 (02/17 23:18)
eslite12:北投石跟其里岸石差遠了 02/17 23:18
chewie:我錯了 的確是不同的石頭 02/17 23:20
已改過 感謝! ※ 編輯: chewie 來自: 59.104.187.226 (02/17 23:21)
eslite12:那塊石牌本來應該是在磺溪庄牛屎崎(現在行義路石牌路口) 02/18 00:03
ooxxooxx:我看的典故跟你一樣~ ^^ 出自陽明大學的生活在唭哩岸 02/18 00:24
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: eslite12 (recta sequi) 看板: BigPeitou 標題: Re: [閒聊] 唭哩岸站名稱的問題 時間: Fri Feb 17 23:56:19 2006 ※ 引述《shreka (lem)》之銘言: 43 : 新的站名:QILIAN : 舊的站名應該是:CHILIAN? : 如果改成KILIGAN : 豈不更具地方古意名副其實? : 我覺得唭哩岸站真是台北捷運中取得最好的站名!! 唭哩岸站這個名字是應該要好好珍惜 因為1980年代捷運站名最早的規劃 把唭哩岸站稱為立農站 事實上立農這詞在國民政府來到台灣以後被發明 就是為了把有"蕃味"的唭哩岸消滅掉 後來是地方人士爭取後才改名 本來北淡鐵路石牌招呼站在日治時期就是叫做唭哩岸站 當時的更名潮中 除了唭哩岸以外被改掉的全部都是日本式的站名 比如宮之下站改圓山站 江頭站改關渡站等 最後其實懂威妥瑪拼音的話 Kiligan跟Peitou絕對更能標準地發出這個地名 而且更重要的其實是 依淡水和台北因為"國際知名"所以不用更動的標準 唭哩岸跟北投登上國際舞台的時間絕對不會晚到哪去 畢竟在清領初期 唭哩岸所指的範圍包括今天東華里以南一路到雙溪 也就是整個天母石牌 而硫磺是當時的重要資源 後來詳細一點的西方地圖都看的到Kiligan一詞 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.1.126
shreka:圓山提議稱宮之下站 這捷運興建初期有耳聞過 02/18 00:29
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: shreka (lem) 看板: BigPeitou 標題: Re: [閒聊] 唭哩岸站名稱的問題 時間: Sat Feb 18 00:25:10 2006 原來改過了 (我lag...) 難怪之前北投電信局門口的一排PEITOU電話機 已不復見 另 有一說 吉利街取名"吉利" 也是跟因和"唭哩岸"音似而來 ※ 引述《yutouu (ekin_ho板熱情徵文中)》之銘言: : 拼音大戰吧! : 所以全台北市的街道名稱和捷運站 : 都統一使用了漢語拼音 : 故所有的英文站名都改過... : 不然那附近要取名字好像也不太容易 : 陽明大學嗎? 有點遠 吉利或立農?甚至尊賢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.81.49