這社會是怎呢??
台語原來意義深遠阿~~~??!!
下次,大家的打招呼~~不會變成如此吧??!!
美國、英國:HELLO~~
德國:HALLO~~
法國:BONJOUR~~
日本:空你機挖~~
韓國:安祐~~
泰國:三挖低喀~~
台灣:幹你量??!!
這會不會太~~~過頭阿??!!
>From: "Chia-Hung Lin" <banjo13353@hotmail.com>
>Subject: Fw: "幹你娘",這句話的目的是在讚頌對方的存在, 不是髒話
>Date: Mon, 11 Oct 2004 13:16:55 +0200
>
>
>
>
>
>
>Subject: "幹你娘",這句話的目的是在讚頌對方的存在, 不是髒話
>
>
>
> 【LP電子報 】 本報訊/幹你娘成為教育委員會的另一個焦點。面對洪秀柱的質詢,林佳龍強調,會把幹你娘當成不文雅的詞句,是長年以來以國語思考的人才會犯的錯誤,是之前的政府推行國語所造成的負面效果。對於台語使用者來說,幹你娘是一個很平常的發語詞,見面打招呼就會說的。幹是人體生理正常的動作,是傳宗接代的重要行為,沒有什麼所謂羶色腥的問題,而正常的人都有娘,更是沒有什麼不妥的地方。
>洪秀柱質詢表示:好, 就算幹跟妳娘都不算不雅, 三個字合在一起總算是粗話了吧。
>林佳龍回答, 這是某一小群人的誤會, 其實這三個字合在一起的意義是更深遠的 事實上, "幹你娘" 是 "你爸幹你娘, 幹得好" 的口語縮寫。那麼為什麼見面打招呼會對人提你爸幹你娘呢?是因為如果你爸當年沒有幹你娘, 就不會有你, 而我們當然就不可能認識了 為了感謝你爸幹了你娘, 造成了我今天見到你的這一份緣, 所以見面當然要大聲說"幹你娘",這句話的目的是在讚頌對方的存在, 不是髒話
>
>
> 洪秀柱無話可說, 只好禮貌性的回了一句... 幹你娘, 凹得好
>
>
>
--
-------------------------------------------------
相簿區 http://www.pbase.com/xbio/
個人網 http://xbio.24cc.com/
新相簿 http://www.wretch.twbbs.org/user/xbio
小黑家族 http://tw.club.yahoo.com/clubs/IBM_X31/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 82.83.227.10
※ 編輯: fura2 來自: 82.83.227.10 (10/14 04:40)