※ 引述《Disco2000 (common people)》之銘言:
: Girls&boys裡這句是什麼意思啊?
: Du bist sehr schon
: ??????????????????
德文吧!!
翻成英文應該是"You are very fast"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: ip-150-201.shu.edu.tw
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: sweetener (好討厭的感覺喲~) 看板: Blur
標題: Re: 請問一下!
時間: Tue Nov 14 19:27:41 2000
嗯...是德文沒錯..
可是不對...應該是"You are very beautiful"你很漂亮
※ 引述《mogwai (sonic youth)》之銘言:
: ※ 引述《Disco2000 (common people)》之銘言:
: : Girls&boys裡這句是什麼意思啊?
: : Du bist sehr schon
: : ??????????????????
: 德文吧!!
: 翻成英文應該是"You are very fast"
--
看! 有流星! ˙ / ˙
●/ ★ ˙
<▎●// 靠腰呀!戒指快拿出來...
∥ ▌ ˙ ˙
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 140.112.7.127