※ 引述《witchant (profoundly drunk)》之銘言:
: 不過今天去某唱片行 刻意找出the best of 放在它旁邊的陳列架
: 冷眼旁觀數個人拿起blur的專輯不太明白地察看
: ....讓你們看看什麼叫做copycat!
: 但同行的朋友說 這樣瓶罐的fan會回去叫囂
: 什麼 不樂合唱團模仿他 等等種種
這有啥好擔心....
看誰的cd是先上市的不就得了
再找出幫blur設計封面的那個畫家介紹給品冠風扇們看
事實真相不就馬上呈現???
: 差勁啊...
基本上 我覺得聽國語歌的樂迷根本不會注意這點說.....
--
「認識一個人就像剝洋蔥。」她酌了幾口葡萄酒,望著我說道。深紅的唇印無
聲無息地印在閃著咖啡廳昏黃燈光的透明高腳杯杯口。
「會讓我哭嗎?」我笑著問。這種觀點讓我覺得很有趣,從不知這麼年輕漂亮
的女子也會有如此的人生哲理。
「不......」她也笑了。「你會看見許多層......。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 61-216-65-131.HINET-IP.hinet.ne