※ 引述《littleroxy (天才小潤重出江湖:))》之銘言:
: ㄟ...
: 我高中的時候有翻過一遍,
: 讓我試試吧:)
: This Romeo is bleeding...
: 這一段是個引子,
: 暗喻自己的心情雖稍有撫平但卻痛苦依然
: It's been raining since you left me...
: 明顯的用雨不停的下來突顯自己的孤寂,
: 因為失去了你也失去的奮鬥的力量
: *看到rain讓我想到Keep The Faith裡說的,
: "Sometimes I wait forever to stand out in a rain,
: so no one sees me crying trying to wash away the pain."
: Now I can't sing a love song...
: 如今的我唱不出情歌,
: 因為無法表達歌中的意境,
: 並用but baby that's just me透露出自己已經盡力了
: Yeah, I will love you, baby, always...
: 表達自己的情意未變,
: 中段是很Bon Jovi味的romantic式文字作為強調
: *forever and a day = forever and ever = forever再強調
: Now the pictures that you left behind...
: 開始回憶過去了,
: 承接第二主調的內容
: What I give to run my fingers through your hair...
: 寫出一些曾經溫存的感覺,
: 但I've made mistakes. I'm just a man.作為轉折接下段的感情生變
: When he hold you close...
: 大概是敘述目睹女友及其新伴的往事吧!
: 用...those word are mine to say to you 'til the end of time說了自己的不甘心
: *以上兩段在MTV中有以戲劇方式表示,
: 只是演男主角的那個我實在覺得不好看:P
: Yeah, I will love you, baby, always...
: chorus的重複,
: 不過中間的If you told me to cry for you, I could.
: If you told me to die for you, I would.被視為經典
: *there's no price I won't pay = 我會不計一切代價
: Well, there ain't no luck in these loaded dice...
: 求女友能再給一次機會,
: 一定可以找回往日的美好時光,
: 重新開始
: *ain't = 所有beV.的否定
: there ain't no luck in these loaded dice = 滾動的骰子是不能靠運氣的
: = 我知道我不能投機取巧
: ㄟ...
: 大概是醬吧!
: 希望對你能有幫助喔:)
: 有疑問的人都歡迎來到版上討論!
哇.....
我覺得妳解釋得好棒喔
讓我對這首歌更有感覺了~~~
更喜歡它了~~~
--
● ~呴呴呴~
╰|╮
╭ \
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: Lyingchen.g2.nt