精華區beta Boy-Girl 關於我們 聯絡資訊
XDDDDD 看樣子原波不適合當老師 要是讓你教小朋友你大概會氣到進精神病院了 不過大家也不用這樣講原波吧 因為我英文也不好啊(不過我應付國中生還可以啦) 我的PAPER報告也是要翻譯英文的論文然後當期末報告 我跟原波他們一樣 我的論文是我跟我男友一起翻的 不過 我知道自己英文差 我可是都提早"一個半月"一起翻 這才是拜託人幫忙的態度吧= = (我事後都有請男友吃大餐表示感謝喔) 前一天才說要翻 女朋友不用睡覺嗎? 還是說拎鄒罵活該倒楣是你的女友所以理所當然要幫你呢? 想睡覺又面對很難教的對象 脾氣大不是很正常嗎? 一個不爽就被人家說 你看不起我啦 這真的很令人討厭耶 (我超討厭遇到什麼事情就簽拖別人看不起他的人 我就遇過) 為什麼幫你翻譯還要被講說看不起人?= = 如果是我我會說對不起我很笨讓你生氣了 本來就是請人幫忙的要虛心一點啊 不然就找別人幫啊 我覺得 既然你們兩個人的個性彼此都是"哉哉咧"(都知道) 對於很煩的事情你就不要去做了 他被老闆丁也是他家的事情 沒有人應該為另一半的工作負責 自己的事情就是自己的事情 你可以跟他說 要請你幫忙可以 請提早 你以為我都沒自己的事情也不用睡覺嗎? 像這樣這麼臨時的 去請誰幫忙都是一種為難 還有明知道女朋友對於這種事情沒耐性 就不要聽不懂又不提早 自己的工作應該是先看過 可以查字典的先查 不懂才拜託別人 以後像這樣臨時又像個小朋友一樣 還不能說他 都唸到研究所了 還沒長大嗎= = 英文不好是不會怎樣啦 可是總是這樣臨時才要人幫 任誰都會不爽啊 下次在這樣就說你有事情必須早點睡 讓他自生自滅吧 我也在唸研究所啊 被釘了以後東西要補齊以外 還不是可以照唸 也沒那麼嚴重啦 不是上班 不會被炒魷魚的~~ ※ 引述《generalwill (夠了)》之銘言: : 這件事的起因是 : 最近他研究所老闆最近常拿paper給他 : 然後叫他看並且報告 : 因為我們家北鼻英文很破,他就叫我翻譯解釋給他聽 : 不過有些專業的英文單字和實驗過程我看不懂 : 所以就我們二個一起翻, : (他完全不懂介系詞跟片語,只看得懂單字) : 我呢,是個很沒有耐性的人, : 是那種等五分鐘就會抓狂大罵的火爆個性 : 所以每次只要我翻或是解釋二三遍以上 : 他還是聽不懂,我就會語氣變很兇 : 然後他就會生氣,說我幹嘛那麼兇 : 可是我真的不敢相信那麼簡單,of耶,這個也不懂 : 還問我「遇到of就是從後面翻過來吧?」(還抄筆記下來哦) : 然後我每翻一句,他都要馬上抄下來,不然下一次他還是解釋不出來。 : 我就一整個大怒,不敢相信他英文怎麼可以這麼差! : 還要我幫他斷句,一整個句子連動詞都不知道在哪。 : 拜託你還是協同高中的耶!!! : ---------------------好怒氣到些停止---------------------------------- : 總之這就成了我們吵架的導火線... : 我每次教他英文都會忍不住說 : "你也太笨了吧!" : 他就會生氣,說我看不起他 : 可是一個研究生,還在唸國中英文文法?我的天啊! : 就先不說這個了。 : 他最讓我生氣的就是,每次要看論文時,一開始都會愛面子說要自己看 : 然後每次都在前一天凌晨跟我說他翻不完,一直求我幫他翻 : 人家超想睡覺的耶! 不幫他他就要開天窗了,我都會超生氣的 : 知道自己英文能力差,不會早三天開始翻哦,每次都要前一晚趕鴨子上架 : 然後要我教他,又不能兇他,什麼鬼啊...我又不是善心人士 : 念他就說我看不起他啦 : 氣死我了。 : PS 我承認我說話很直或許傷了他 : 但他真的很笨啊...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.128.223
generalwill:你完全了解我的心 08/14 23:59
MiyaKami:我建議g小姐直接推掉不要幫,沒人規定男女朋友就一定要做 08/15 00:02
cjsupg:我覺得另一半肯幫忙都要感激啊 我同學還得自己翻全部呢 08/15 00:02
MiyaKami:到這樣的地步,但如果答應了,就只有老話一句 歡喜做甘願受 08/15 00:02
cjsupg:對啊 其實翻不出來真的不會怎樣 頂多被批跟對不起自己吧 08/15 00:04
generalwill:不曉得啊 他就一直說不翻不行 還一整晚沒睡翻 08/15 00:05
cjsupg:因為其他同學有翻他沒有 這樣會被當面批很丟臉啊 08/15 00:07
MiyaKami:沒睡也是他自己的事,有人拿槍逼著他最後一天才開始看嗎? 08/15 00:07
cjsupg:不然就是攸關成績囉 既然這樣大可早點把文件給你請你先翻啊 08/15 00:08
cjsupg:原波好像捨不得小孩受老師處罰的媽媽 ^_^ 08/15 00:09