推 SKnight:大推!!(低調推) 勇者字幕組!! 誕生了!! XDDDD 03/24 20:52
推 chivale:低調推! 03/24 21:10
※ 編輯: lmdpapala 來自: 59.115.4.130 (03/24 23:35)
推 AdHocLZM:感人啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 03/25 00:21
推 lin210: 03/25 12:09
推 julian1028:低調推! 03/25 13:51
推 seiya1201:哇塞,我們還真的做成了 03/25 14:00
推 AdHocLZM:大大請問何時有第二集呢??????????????????????????? 03/25 14:51
→ AdHocLZM:好想要幫忙可惜我不會日文 QQ 03/25 14:51
→ lmdpapala:我也不知道何時會有第二集 因為我也不會日文 XDDDD 03/25 15:28
→ lmdpapala:學學上面的時間軸製作 因該大家都可以做了 只要有翻譯.. 03/25 15:29
推 SKnight:除了seiya大以外 相信板上還有其他勇者是日文高手的 03/25 16:42
→ SKnight:我們也可以大家想個辦法來以某種報酬方式 回饋各製作者 03/25 16:43
推 SKnight: (還有片源提供者也是>//<) 03/25 17:00
推 AdHocLZM:如果有人能夠翻譯的話那大家就可以照lmd大大的方法製作!! 03/25 19:14
推 teaboy:感恩推~!!!!!!不足的部分就用勇氣來補足吧@口@~~~ 03/25 20:18
推 moocow:cow !!!! 03/26 11:43
推 TheWho:有下有推~辛苦了 03/28 02:17
推 Ida102:推一下,小弟DVD已經買回來很久了,終於等到字幕了XD 04/02 22:40
推 DarkKinght:有下有推 04/05 17:36
推 Edraison:一定要推的呀 04/06 15:19
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: seiya1201 (貝卡沙斯) 看板: BraveSaga
標題: Re: [影音] 勇者凱薩 01 by 勇者字幕組
時間: Wed Mar 25 23:04:05 2009
首先感謝lmdpapala兄辛苦製作字幕
還有感謝幫補台詞,連恐龍的名字你都加上了,真了不起
其次我有兩點建議
第一我想校正還是有需要的,先前kinnsan板友提到可幫忙校正翻譯,不如請他檢查檢查
有錯,或有文句不通順的,我們再修改
比方說,像「車庫落雷了」,還有Exkizer連說兩次「這件事要保密」這兩句
我一直覺得很奇怪,不知道有沒有更好的翻法
而且,之後還有不少缺台詞的情形,我想我們還是需要懂日文的朋友的協助
第二是我覺得「僅供試看」那幾句還是加進影片裡會好一點
儘管台灣這邊應該是沒人有版權,不過我想保險一點比較好
最後,要跟大家說明一件事
最初我只提議做黃金勇者,而沒有提出要做Exkizer,原因除了翻譯問題之外
最主要是我的片子不完整,獨缺第23話的關係
很抱歉掃大家的興,在繼續做下去之前得先提醒各位
到時候會跳過23話,這點還請大家多包涵
--
一日樵夫落斧於湖,忽有女神現身問曰金斧銀斧何是汝斧?樵夫秉實以告並獲贈金銀二斧;
於是樵夫再次擲斧於湖,女神現身問曰金斧銀斧何是汝斧?樵夫秉實以告並又獲贈金銀二斧;
樵夫三度擲斧於湖,女神再次現身問曰金斧銀斧何是汝斧?樵夫秉實以告並再獲贈金銀二斧;
樵夫繼續擲斧於湖,女神不斷現身問曰金斧銀斧何是汝斧?樵夫秉實以告並獲贈數把金銀斧;
是故,貧樵夫乃成富樵夫,鄉人問致富之道,樵夫曰:唯誠而已
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.180.14
推 lmdpapala:恐龍的名字我查恐龍王的 覺得長的像就用了 勇氣補足 XDD 03/25 23:43
推 AdHocLZM:只要能看到exkizer我就痛哭流淚了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 03/25 23:44
推 lmdpapala:時間軸出來了 要再修改就容易多了 有機會校正我再做01v2 03/25 23:45
→ seiya1201:你誤會了,我的意思是我缺23話字幕 03/26 17:22
推 lmdpapala:原來如此 XDDDDD 那就沒辦法了 (攤手) 囧rz 03/26 18:59
推 kinnsan:我可以 不過還在找片源 orz 因為我不用GOGOBOX的..orz 03/28 14:21
→ crocushao:是說~"車庫落雷了"改成"落雷打進車庫了"會不會好一點? 04/02 03:04
→ crocushao:我是路過的勇者控日文系學生 XD 04/02 03:05
→ crocushao:至於"這件事要保密"~第二句其實是 04/02 03:08
→ crocushao:"也就是說~這件事是我們倆人之間的小秘密" 04/02 03:10
→ crocushao:或者是"也就是說~這件事是只有我們倆才知道的小秘密" 04/02 03:12
→ seiya1201:感謝指正,以後也請你多多指教 04/06 12:27