精華區beta Bread 關於我們 聯絡資訊
還是好奇問一下 叫'胖'版 是因為法文的關係嗎? pain 發音也一樣就是了 多了點鼻音 ※ 引述《elagann (林中漫步)》之銘言: : ※ 引述《swanlake (薩爾斯堡)》之銘言: : : 雖然說在麵包版討論包子有點奇怪 : 饅頭的英文是 Steamed Bun : 包子的英文是 Steamed Pork Bun : 而 Bun 的確是屬於麵包的一種... : 所以, 就由板大定奪啦 :P -- 歡迎來到瘋人癲 歡迎來到瘋人癲 歡迎來到瘋人癲 http://mypaper.pchome.com.tw/news/monhsi http://photo.pchome.com.tw/s05/monhsi2 癲人瘋到來迎歡 癲人瘋到來迎歡 癲人瘋到來迎歡 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.117.16.86
ttnsali:是台語吧?? 推140.112.245.103 03/31
yoloki:是日語~ 推 61.229.147.86 03/31
gucci2:我台語不很熟 sorry >"< 推 140.117.191.3 03/31
liawu:麵包的日語叫胖,日據時代大家講慣了,所 推 134.174.5.164 04/01
liawu:以現在台語的麵包也叫胖了.... 推 134.174.5.164 04/01