翻譯好怪!?
※ 引述《krama (.......TJU TJU)》之銘言:
: http://www.music365.com/autocontent/feature_60134.htm
: To be honest we at Music365 haven't heard
: Radiohead's new album 'Amnesiac', the track
: listing for which has just been revealed by Thom
: Yorke (see news story here). But to be frank after
: 'Kid A', we're thankful. Anyway, we don't
: need to hear 'Amnesiac', we already know what
: it'll be like:
: 為了誠實﹐我們沒在 Music365 聽見收音機頭的新相冊" Amnesiac ", 為哪個有列
: 出的磁道就被索姆‧約克揭示 ( 看見新聞這裡的故事 ) 。但是坦白說在
: KID A以後, 我們是感激的。不管怎樣, 我們不需要聽見? Amnesiac , 我們已經知道它
: 將象什麼一樣﹕
老實告訴你,我們Music365這一夥人其實還沒有聽過收音機頭的新專輯《Amnesiac》,
其中的曲目表已經由樂團主唱湯姆先生剛剛公佈了﹝由此點進閱讀相關消息﹞。
但說坦白一點,《Kid A》就已經太夠了。
無論如何,我們不需要親耳聽過《Amnesiac》,
它會是怎麼一個樣我們已經知道個八九不離十了。
【路過,牛刀小試】
--
玻璃門上響起風聲。
寧靜恬適的午後,日光像是逐漸熄去。
迴繞著shine on you crazy diamond,閉上眼睛吧。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 61-216-24-60.HINET-IP.hinet.net