※ 引述《Disco2000 (common people)》之銘言:
: 翻翻搖滾客
: 裡面解釋到"stone"
: stone 是一種精神高度集中到出神的狀態,通常是由於吸入過多麻醉性草本植物所引起
stoned通常是指抽了大麻後掛點變痴呆的樣子.
: 那stone roses 指的是這種"stone' 嗎?
: 因為他寫說曼徹斯特適合"stone"
: 雖然有人說stone roses指的是"Hard as stone romantic as roses
: Ian Brown也說Fool's gold 是說不用嗑E也能過的幸福快樂的歌
: stone ???你到底是那一種?那rolling stone算嗎?
: 還是stone roses 真的是指那種"stone"
: 因為是曼城讓我這樣懷疑
: 竟然對"stone'突然有興趣起來 有生之年要去曼城"stone'一次的念頭閃過腦袋
: disco2000的囈語 一堆隨便說說的話
: 你可以跳過 ..
--
完全自助‧「迷迭香」咖啡館 【網路世代 Quiff板】
Cafe Rosemary 的屋頂是一種極深而亮的咖啡色。
不知是被濃濃的煙,還是咖啡薰的。地板很破。
小店不歡迎拒抽二手煙跟戒酒者,只限妙齡女子與好友入場。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h211.s44.ts30.hinet.net