作者llooo (天地香)
看板Buddhism
標題[轉錄] 口誦乘船法而不解用喻
時間Sun Mar 18 09:44:56 2012
從前有一位大長者的兒子,與一些商人一起到大海裡去大海裡去採寶。這位長者兒子很
會背誦入海駕船的方法:船進大海,遇到漩渦,應當如此;遇到迴流,又應當如此;遇到礁
石,又應當如此;如此可掌好船;如此才能把正方向;如此即可停下。長者兒子告訴大家:
「我對航海的知識,曾經下過一番苦工,航海的理論,我也能熟練的背誦出來;此外,
遇到大風浪的時候,船要怎樣的駕駛;遇到海水湍急的回漩,或者遇到海水的逆流時,船要
如何如何的駕駛,我也都很清楚。」大家聽了,都深信他的話。
船下海航行了。不幸的是,沒多久之後,船師生了病,突然間死了。這時長者兒子就代
替了船師的位置。
當船駛到急流漩渦中的時候,長者兒子大聲喊道:
「應當如此掌好船,如此把正方向!」
可是船在漩渦中旋轉,不往前走到採寶的地方。滿船所有商人,全都落水而死。
一般人也是如此,學了一些禪法、數息法及不淨觀,雖然會背誦文句,卻不知其意義
。對各種的方法其實一無所知,卻自稱很了解。妄自教授禪法使人迷亂失心,倒錯法相,長
年累月卻一無所獲,就像是那個愚痴的人使他人落水沒頂。
-------------------------------------------------------------------------
原文對照:昔有大長者子。共諸商人入海採寶。此長者子善誦入海捉船方法。若入海水漩洑
洄流磯激之處。當如是捉如是正如是住。語眾人言入海方法我悉知之。眾人聞已深信其語。
既至海中未經幾時船師遇病忽然便死。時長者子即便代處。至洄澓駛流之中唱言。當如是捉
如是正。船盤迴旋轉不能前進至於寶所。舉船商人沒水而死。凡夫之人亦復如是。少習禪法
安般數息及不淨觀。雖誦其文不解其義。種種方法實無所曉自言善解。妄授禪法使前人迷亂
失心。倒錯法相。終年累歲空無所獲。如彼愚人使他沒海
百喻經卷第四(六六)口誦乘船法而不解用喻
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.64.213.180
推 AHJKL:受、持、讀、誦。讀誦了之後就要受持,也就是實修的意思 03/18 13:12
→ AHJKL:否則便如已經讀到碩博士的學生,卻不能學以致用,把理論化為 03/18 13:13
→ AHJKL:為實際,空談理論,佛法是拿來實修的,但也要"次第而行" 03/18 13:13
→ AHJKL:,法、次法向。 03/18 13:13
→ AHJKL:文中所言正是空談理論,不能在平常時把理論拿來自我修練, 03/18 13:14
→ AHJKL:也因此害人害己。 03/18 13:14
推 vengamingyu:南無阿彌陀佛 03/19 03:18
推 leoluo:隨喜功德 03/19 12:42
→ Lunakaoru:隨喜讚嘆 03/19 20:24