精華區beta Buddhism 關於我們 聯絡資訊
原址http://agama.buddhason.org/SA/SA0017.htm 北傳:雜阿含17經 南傳:相應部22相應68經 關涉主題:教理/我與欲貪的關係‧ 觀念/不是你的 (03/31/2011 17:53:08 更新) 雜阿含17經[正聞本23經/佛光本17經](陰相應/五陰誦/修多羅)(莊春江標點)   如是我聞:   一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。   有異比丘從坐起,偏袒右肩,合掌,白佛言:   「善哉!世尊!為我略說法要,我聞法已,當獨一靜處,專精思惟,住不放 逸。[思惟:]所以善男子出家,剃除鬚髮,身著法服,信家非家出家學道,為究 竟無上梵行,現法身作證:『我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有。』」   爾時,世尊告彼比丘:   「善哉!善哉!汝作是說:『世尊為我略說法要,我於略說法中廣解其義, 當獨一靜處,專精思惟,住不放逸,……乃至自知不受後有。』汝如是說耶?」   比丘白佛:「如是,世尊!」   佛告比丘:「諦聽!諦聽!善思念之!當為汝說。   比丘!非汝所應之法,宜速斷除;斷彼法者,以義饒益,長夜安樂。」   時,彼比丘白佛言:「知已,世尊!知已,善逝!」   佛告比丘:「云何於我略說法中廣解其義?」   比丘白佛言:   「世尊!色非我所應,宜速斷除;受……想……行……識非我所應,宜速斷除, 以義饒益,長夜安樂,是故,世尊!我於世尊略說法中廣解其義。」   佛言:   「善哉!善哉!比丘!汝於我略說法中廣解其義,所以者何?   色者非汝所應,宜速斷除,如是,受……想……行……識非汝所應,宜速斷除; 斷除已,以義饒益,長夜安樂。」   時,彼比丘聞佛所說,心大歡喜,禮佛而退,獨一靜處,精勤修習,住不放逸; 精勤修習,住不放逸已,思惟:所以善男子出家,剃除鬚髮,身著法服,正信非家出家, ……乃至自知不受後有。   時,彼比丘成阿羅漢,心得解脫。 相應部22相應68經/無我經(蘊相應/蘊篇/修多羅)(莊春江譯)   起源於舍衛城。   那時,某位比丘……(中略)在一旁坐好後,那位比丘對世尊這麼說:   「大德!請世尊簡要地教導我法,我聽聞世尊的法後,能住於獨處、隱退、 不放逸、熱心、自我努力,那就好了!」   「比丘!凡無我者,在那裡你應該捨斷欲。」   「已了知,世尊!已了知,善逝!」   「比丘!你如何依我簡要所說,了知詳細的義理呢?」   「大德!色是無我,在那裡我應該捨斷欲;受……想……行……識是無我, 在那裡我應該捨斷欲,大德!我這樣了知這世尊簡要所說的詳細義理。」   「比丘!好!好!比丘!你了知我簡要所說的詳細義理,好!   比丘!色是無我,在那裡你應該捨斷欲;受……想……行……識是無我,在那裡 你應該捨斷欲,比丘!應該這樣看見我這簡要所說的詳細義理。」   ……(中略)那位比丘成為眾阿羅漢之一。 經文比對: 4.北傳經文的「非汝所應」,此處南傳經文作「無我」(anatta),菩提比丘長老 英譯為「無自我」(nonself)。另參看《雜阿含18經》、《雜阿含269經》及其「 經文比對」。「無我」(anatta),參看《雜阿含1經》「經文比對」。   5.北傳經文的「宜速斷除」,南傳經文作「應該捨斷對其之欲」(chando pahātabbo),菩提比丘長老英譯為「應該捨棄想要」(should abandon desire) 。 感想: 這些都不是我的 捨離自我中心 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.228.189