http://agama.buddhason.org/SA/SA0027.htm
北傳:雜阿含27經 南傳:相應部22相應39-42經 關涉主題:其它/名為法隨法行者
‧實踐/無常厭離欲解脫 (04/25/2011 18:10:19 更新)
雜阿含27經[正聞本33經/佛光本27經](陰相應/五陰誦/修多羅)(莊春江標點)
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,有異比丘來詣佛所,頭面作禮,卻住一面,白佛言:
「如世尊說法、次法向,云何法、次法向?」
佛告比丘:
「善哉!善哉!汝今欲知法、次法向耶?」
比丘白佛:「唯然,世尊!」
佛告比丘:「諦聽!善思!當為汝說。
比丘!於色向厭,離欲,滅盡,是名法、次法向。
如是,受……想……行……識{,於識}向厭,離欲,滅盡,是名法、次法向。」
時,彼比丘聞佛所說,踊躍歡喜,作禮而去。
相應部22相應39經/隨法經(蘊相應/蘊篇/修多羅)(莊春江譯)
起源於舍衛城。
「比丘們!這是法、隨法行比丘的隨法:
應該住於在色上熱心於厭,應該住於在受上熱心於厭,應該住於在想上熱心於厭,
應該住於在行上熱心於厭,應該住於在識上熱心於厭。
凡住於在色上熱心於厭者;在受上……在想上……住於在行上熱心於厭者;
住於在識上熱心於厭者,遍知色;受……想……行……遍知識。
那遍知色者;受……想……行……遍知識者,他從色被釋放;從受被釋放;
從想被釋放;從行被釋放;從識被釋放;從生、老、死、愁、悲、苦、憂、絕望
被釋放,我說:『他從苦被釋放。』」
相應部22相應40經/隨法經第二(蘊相應/蘊篇/修多羅)(莊春江譯)
「比丘們!這是法、隨法行比丘的隨法:
應該住於在色上隨觀無常……(中略)我說:『他從苦被釋放。』」
相應部22相應41經/隨法經第三(蘊相應/蘊篇/修多羅)(莊春江譯)
「比丘們!這是法、隨法行比丘的隨法:
應該住於在色上隨觀苦……(中略)我說:『他從苦被釋放。』」
相應部22相應42經/隨法經第四(蘊相應/蘊篇/修多羅)(莊春江譯)
「比丘們!這是法、隨法行比丘的隨法:
應該住於在色上隨觀無我,在受上……在想上……在行上……應該住於在識上
隨觀無我。
凡住於在色上隨觀無我者……(中略)遍知色;受……想……行……遍知識。
那遍知色者;受……想……行……遍知識者,他從色被釋放;從受被釋放;
從想被釋放;從行被釋放;從識被釋放;從生、老、死、愁、悲、苦、憂、絕望
被釋放,我說:『他從苦被釋放。』」
不屬於你們的品第四,其攝頌:
「於不屬於你們的所說兩則,一位比丘兩則在後,
於阿難所說兩則,從隨法兩對。」
經文比對(莊春江作):
2.「法、次法向」(雜阿含經),「趣向法、次法」(中阿含經),南傳作「法、
隨法行」另譯為「法、次法向;法、隨法之行;法、隨法之行道;法、隨法之實踐」),
菩提比丘長老英譯為「依照法實行」(practising in accordance with the
Dhamma),按:「法」(dhamma)、「隨法」(anudhamma)的意思是「一個法接著下
一個法」,也就是「有次第地;按部就班地」。
7.南傳經文的「遍知」(parijānāti),菩提比丘長老英譯為「完全地理解
」(fully understands),參看《雜阿含3經》「經文比對」。
感想:
不執著,了解 最後解脫 五蘊
很有次第的一步一步走
是否也暗示了,想要了解自己,就是不能過於自我中心
(跟聖嚴師父教的吻合,自我成長越多,自我就消融越多)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.225.134
原址