作者Samus (阿建)
看板Buddhism
標題[法語] 雜阿含256經 教理/什麼是無明
時間Tue Oct 18 01:36:52 2011
原址
http://agama.buddhason.org/SA/SA0256.htm
北傳:雜阿含256經 南傳:相應部22相應127,128經 關涉主題:教理/什麼是無明
(10/14/2011 18:06:07 更新)
雜阿含256經[正聞本39經/佛光本33經](陰相應/五陰誦/修多羅)(莊春江標點)
如是我聞:
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。
爾時,尊者舍利弗、尊者摩訶拘絺羅在耆闍崛山。
時,尊者拘絺羅晡時從禪起,詣尊者舍利弗所,共相問訊,種種相娛悅已,
卻坐一面。
時,尊者摩訶拘絺羅語舍利弗言:
「欲有所問,寧有閑暇為我說不?」
舍利弗言:「隨仁所問,知者當說。」
摩訶拘絺羅問舍利弗言:
「所謂無明,云何是無明?誰有此無明?」
舍利弗答言:
「無明者謂不知,不知者是無明。」
「何所不知?」
「謂:色無常,色無常如實不知;色磨滅法,色磨滅法如實不知;色生滅法,
色生滅法如實不知。受……想……行……識[無常],受……想……行……識無常
如實不知;識磨滅法,識磨滅法如實不知;識生滅法,識生滅法如實不知。
摩訶拘絺羅!於此五受陰如實不知、不見、無無間等、愚、闇、不明,是名無明,
成就此者,名有無明。」
又問舍利弗:
「所謂明者,云何為明?誰有此明?」
舍利弗言:
「摩訶拘絺羅!所謂明者是知,知者是名為明。」
又問:
「何所知?」
「謂:{知}色無常,{知}色無常如實知;色磨滅法,色磨滅法如實知;色生滅法,
色生滅法如實知。受……想……行……識[無常],受……想……行……識無常如實知;
識磨滅法,識磨滅法如實知;識生滅法,識生滅法如實知。拘絺羅!
於此五受陰如實知、見、明、覺、慧、無間等,是名為明,成就此法者,是名有明。」
是二正士各聞所說,展轉隨喜,從坐而起,各還本處。
相應部22相應127經/集法經第二(蘊相應/蘊篇/修多羅)(莊春江譯)
有一次,尊者舍利弗與尊者摩訶拘絺羅住在波羅奈鹿野苑的仙人墜落處。
那時,尊者摩訶拘絺羅在傍晚時,從靜坐禪修中起來,……(中略)。在一旁坐好後
,尊者摩訶拘絺羅對尊者舍利弗這麼說:
「舍利弗學友!被稱為『無明、無明』,學友!什麼是無明?而什麼情形是
已進入了無明?」
「學友!這裡,未受教導的一般人不如實了知集法之色為『集法之色』;消散法之色
,……(中略)不如實了知集與消散法之色為『集與消散法之色』。集法之受,
……(中略)消散法之受,……(中略)不如實了知集與消散法之受為
『集與消散法之受』;集法之想……(中略)集法之行,……(中略)消散法之行,
……(中略)不如實了知集與消散法之行為『集與消散法之行』;集法之識,
……(中略)不如實了知集與消散法之識為『集與消散法之識』,學友!這被稱為無明,
而這個情形是已進入了無明。」
相應部22相應128經/集法經第三(蘊相應/蘊篇/修多羅)(莊春江譯)
有一次,尊者舍利弗與尊者摩訶拘絺羅住在波羅奈鹿野苑的仙人墜落處。
……(中略)在一旁坐好後,尊者摩訶拘絺羅對尊者舍利弗這麼說:
「舍利弗學友!被稱為『明、明』,學友!什麼是明?而什麼情形是已進入了明?」
「學友!這裡,已受教導的聖弟子如實了知集法之色為『集法之色』;消散法之色,
……(中略)如實了知集與消散法之色為『集與消散法之色』;集法之受,
……(中略)集與消散法之受,[……(中略)]集法之想,……(中略)集法之行,
……消散法之行,……如實了知集與消散法之行為『集與消散法之行』;
集法之識,……消散法之識,……如實了知集與消散法之識為『集與消散法之識』,
學友!這被稱為明,而這個情形是已進入了明。」
經文比對:
1.「五受陰」,南傳作「五取蘊」(pañcannaṃ upādānakkhandhānaṃ, pañ
cupādānakkhandhā),菩提比丘長老英譯為「所執著的五個集合體」(five
aggregates subject to clinging),這裡漢譯的「受」顯然是「取;執取」(up
ādāna)的另譯。「陰」,漢譯另也譯為「蘊」、「犍度」(khandha),南傳作
「蘊」(khandhe),菩提比丘長老英譯為「集合體」(aggregates)
2.「無間等」,南傳作「現觀」(abhisamaya),「現觀」一詞為「向;勝過」
(abhi)與「宗義」(samaya)的複合詞,菩提比丘長老英譯為「突破」
(breakthrough)或「穿透;洞察」(penetration),經文中都用於證初果或阿羅
漢果時的場合。「正慢無間等」、「止(正?)慢無間等」、「正無間等」,南傳
作「正現觀慢」(sammā mānābhisamayā),菩提比丘長老英譯為「以完全地
突破自大」(by completely breaking through conceit)
3.「集法」(samudayadhammo),菩提比丘長老英譯為「屬於有起源者」(subject
to origination)。這裡的「法」不是指「正法」。
4.「磨滅法」,南傳作「消散法」(vayadhammo),菩提比丘長老英譯為「屬於消散
者」(subject to vanishing)。這裡的「法」不是指「正法」。
感想:
持續觀察,了解我們的身心不斷地 集合 產生 消滅 死去
那麼 就是了解
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.226.91
推 Sorahane:阿彌陀佛 ~ 10/18 02:36
推 wizer:大推本經,於五蘊六入處如實知見無間等,是為有明! 10/18 15:02
推 cyberleft:瞭解色受想行識的無常,就不會執取,因為執取也沒用, 10/19 00:10
→ cyberleft:我想執取這個,執取這個要這樣,要那樣,但它就是無常, 10/19 00:11
→ cyberleft:執取的最終結果就是失望,就是痛苦。 10/19 00:12
→ AHJKL:道德經:「致虛極,守靜篤,萬物並作,吾以觀復。夫物芸芸 10/25 21:28
→ AHJKL:,各復歸其根。歸根曰靜,是謂復命。復命曰常,知常曰明..." 10/25 21:28
→ AHJKL:萬物終究回其根,有生必有死,知道這個無常的道裡就是"明" 10/25 21:28