精華區beta Buddhism 關於我們 聯絡資訊
原址http://agama.buddhason.org/SA/SA0267.htm 北傳:雜阿含267經 南傳:相應部22相應100經 關涉主題:教理/輪迴的原因‧實 踐/五蘊的七處‧觀念/無始輪迴、心的主導地位‧譬喻/如狗繫於柱、心如畫師 (10/14/2011 18:05:42 更新) 雜阿含267經[正聞本50經/佛光本44經](陰相應/五陰誦/修多羅)(莊春江標點)   如是我聞:一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。   爾時,世尊告諸比丘:   「眾生於無始生死,無明所蓋,愛結所繫,長夜輪迴生死,不知苦際。   諸比丘!譬如:狗繩繫著柱,結繫不斷故,順柱而轉,若住、若臥,不離於柱, 如是,凡愚眾生於色不離貪欲、不離愛、不離念、不離渴,輪迴於色,隨色轉, 若住、若臥,不離於色。   如是,受……想……行……識,隨受……想……行……識轉,若住、若臥, 不離於識。   諸比丘!當善思惟,觀察於心,所以者何?長夜心為貪欲{使}[所]染,瞋恚 、愚癡{使}[所]染故,[諸]比丘!心惱故眾生惱,心淨故眾生淨。   [諸]比丘!我不見一色種種如斑色鳥,心復過是,所以者何?彼畜生心種種故, 色種種。   是故,比丘!當善思惟,觀察於心,諸比丘!長夜心貪欲所染,瞋恚、愚癡所染, 心惱故眾生惱,心淨故眾生淨。   比丘!當知,汝見嗟蘭那鳥種種雜色不?」   答言:「曾見,世尊!」   佛告比丘:   「如嗟蘭那鳥種種雜色,我說彼心種種雜亦復如是,所以者何?彼嗟蘭那鳥 心種種故,其色種種。   是故,當善觀察思惟於心,長夜種種貪欲、瞋恚、愚癡種種;心惱故眾生惱 ,心淨故眾生淨。   譬如:畫師、畫師弟子,善治素地,具眾彩色,隨意圖畫種種像類。   如是,比丘!凡愚眾生不如實知色、色集、色滅、色味、色患、色離,於色不 如實知故,樂著於色;樂著色故,復生未來諸色。   如是,凡愚不如實知受……想……行……識、識集、識滅、識味、識患、識離; 不如實知故,樂著於識;樂著識故,復生未來諸識;當生未來色、受、想、行、識故, 於色不解脫;受、想、行、識不解脫,我說彼不解脫生、老、病、死、憂、悲、惱、苦。   有多聞聖弟子如實知色、色集、色滅、色味、色患、色離;如實知故,不樂著於色; 以不樂著故,不生未來色。   如實知受……想……行……識、識集、識滅、識味、識患、識離;如實知故, 不{染}[樂]著於識;不樂著故,不生未來諸識;不樂著於色、受、想、行、識故, 於色得解脫;受、想、行、識得解脫,我說彼等解脫生、老、病、死、憂、悲、惱、苦。 」   佛說此經已,時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 相應部22相應100經/被皮帶束縛的經第二(蘊相應/蘊篇/修多羅)(莊春江譯)   起源於舍衛城。   「比丘們!輪迴是無始的,無明所蓋、渴愛所繫之眾生的流轉、輪迴,起始 點是不被了知的。   比丘們!猶如被皮帶圈綁的狗,被拴在堅固的標樁或柱子上,如果牠行走, 只向那標樁或柱子靠近;如果牠站立,只向那標樁或柱子站;如果牠坐下,只向那標樁 或柱子坐;如果牠躺下,只向那標樁或柱子躺。同樣的,比丘們!未受教導的一般人, 認為色:『這是我的,我是這個,這是我的真我』,認為受……想……行……識: 『這是我的,我是這個,這是我的真我』,如果他行走,向這些五取蘊靠近; 如果他站立,向這些五取蘊站;如果他坐下,向這些五取蘊坐;如果他躺下, 向這些五取蘊躺。   比丘們!因此,在這裡,應該常常省察自己的心:『長久以來此心為貪、瞋、癡 所污染。』比丘們!從心的污染,眾生被污染;從心的明淨,眾生被淨化。   比丘們!你們曾經看過那名為『行』的畫嗎?」   「是的,大德!」   「比丘們!即使那名為『行』的畫被心構畫得那麼多樣,但,比丘們!心的 多樣,更勝於那名為『行』的畫。   比丘們!因此,在這裡,應常常省察自己的心:『心長久以來為貪、瞋、癡所污染。 』比丘們!從心的污染,眾生被污染;從心的明淨,眾生被淨化。   比丘們!我不見其他類如畜生生物那樣多樣,比丘們!即使那些畜生生物以 心而多樣,但,比丘們!心比畜生生物更多樣。   比丘們!因此,在這裡,應常常省察自己的心:『心長久以來為貪、瞋、癡所污染。 』比丘們!從心的污染,眾生被污染;從心的明淨,眾生被淨化。   比丘們!猶如染工或畫家,以染料、胭脂紅、鬱金黃、靛藍、深紅,在磨得 很細緻的板或壁或白布上,創作出男人或女人完整且細緻的人像。同樣的,比丘們! 當未受教導的一般人生產了什麼,他只使色再生了;只使受……(中略)只使想…… 只使行……只有使識再生了。   比丘們!你們怎麼想:色是常的,或是無常的呢?」   「無常的,大德!」   「受……想……行……識……(中略)比丘們!因此,在這裡,當這麼看時 ……(中略)他了知:『……不再有這樣[輪迴]的狀態了。』」 註解: 1.「善治」,南傳作「在磨得很細緻」(直譯為「善磨」), 菩提比丘長老英譯為「在完全磨光的」(a well-polished)。 2.「集」(samudaya),菩提比丘長老英譯為「起源,起來;出現」(origin, origination, arising)。 3.「那名為『行』的畫」,菩提比丘長老英譯為「叫做『輪迴』的圖畫」 (the picture called ‘Faring On’),並引註釋書說,這是某個婆羅門宗派, 拿表示各種不同善惡行對應善惡業報的圖畫,到處傳教者。 感想: 心淨眾生淨,似乎可以看到 維摩經 心淨國土淨 的原型 我想 佛教還是不離"個人"的"身心"談解脫 如果不知道一樣東西的全貌,將來就還會繼續被那東西所轉(EX:五蘊) 如實知 如實離 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.227.191
cool810:這也讓我想到《華嚴經》覺林菩薩偈: 11/10 01:50
cool810:「譬如工畫師,分布諸彩色,虛妄取異相,大種無差別。 11/10 01:50
cool810: 大種中無色,色中無大種,亦不離大種,而有色可得。 11/10 01:51
cool810: 心中無彩畫,彩畫中無心,然不離於心,有彩畫可得。 11/10 01:51
cool810: 彼心恆不住,無量難思議,示現一切色,各各不相知。 11/10 01:51
cool810: 譬如工畫師,不能知自心,而由心故畫,諸法性如是。 11/10 01:52
cool810: 心如畫工師,能畫諸世間,五蘊悉從生,無法而不造。 11/10 01:52
cool810: 如心佛亦爾,如佛眾生然,應知佛與心,體性皆無盡。 11/10 01:52
cool810: 若人知心行,普造諸世間,是人則見佛,了佛真實性。 11/10 01:53
cool810: 心不住於身,身亦不住心,而能作佛事,自在未曾有。 11/10 01:53
cool810: 若人欲了知,三世一切佛,應觀法界性,一切唯心造。」 11/10 01:54
AHJKL:此篇"心惱故眾生惱,心淨故眾生淨",有大乘維摩詰所說經:" 11/14 21:22
AHJKL:心淨則佛土淨"之意,故可通曉 11/14 21:23