精華區beta Buddhism 關於我們 聯絡資訊
原址http://agama.buddhason.org/SA/SA0362.htm 北傳:雜阿含362經 南傳:無 關涉主題:其它/名為多聞者‧實踐/無常厭離欲解 脫 (08/05/2011 17:22:42 更新) 雜阿含362經[正聞本515經/佛光本361經](因緣相應/雜因誦/修多羅)(莊春江標 點)   如是我聞:   一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。   爾時,世尊告諸比丘:   「有多聞比丘,云何如來施設多聞比丘?」   諸比丘白佛:   「世尊是法根、法眼、法依,唯願為說多聞比丘,諸比丘聞已,當受奉行。」   佛告比丘:「諦聽!善思!當為汝說。   諸比丘!若有比丘聞老病死,生厭、離欲、滅盡法,是名多聞比丘。   如是,生……有……取……愛……受……觸……六入處……名色……識……行, 生厭、離欲、滅盡法,是名多聞比丘。   是名如來所施設多聞比丘。」   佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 註解: 1.「厭離」或「厭」,南傳作「厭」(nibbindati),菩提比丘長老在《中部》英譯 為「(由沈迷中)清醒」(disenchant),但在《相應部》則英譯為「(經驗)厭惡; (經驗)反感」(experiences revulsion),在《增支部》中又改回「(由沈迷中)清醒」 (disenchant),譯者2003年7月在美國新澤西州同淨蘭若(bodhi monastrery) 私下面詢長老為何使用不同的譯詞時,他表示,前者的程度不足, 後者太過,真正的意思應該介於這兩者之間,但英文沒有恰如其分的字可以對譯。 感想: 以對老死的厭離來提起精進! -- 寒山問拾得:世間有謗我、欺我、辱我、笑我、輕我、賤我、騙我,如何處置? 拾得曰:只要忍他、讓他、避他、由他、耐他、不要理他,再過幾年你且看他 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.116.5.143
Lunakaoru:隨喜 03/08 20:55