→ Lunakaoru:隨喜 03/05 20:48
http://agama.buddhason.org/SA/SA0357.htm
北傳:雜阿含357經 南傳:相應部12相應34經 關涉主題:實踐/十二緣起之四諦、
四聖諦的運用 (02/13/2012 21:09:50 更新)
雜阿含357經[正聞本502經/佛光本356經](因緣相應/雜因誦/修多羅)(莊春江標點)
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:
「有七十七種智,諦聽!善思!當為汝說。
云何七十七種智?生緣老死智,非餘生緣老死智;過去生緣老死智,非餘過去生
緣老死智;未來生緣老死智,非餘未來生緣老死智;及法住智無常、有為、心所緣生、
盡法、變易法、離欲法、滅法、斷知智。
如是,生……有……取……愛……受……觸……六入處……名色……識……行……
無明緣行智,非餘無明緣行智;過去無明緣行智,非餘過去無明緣行智;
未來無明緣行智,非餘未來無明緣行智;及法住智無常、有為、心所緣生、盡法
、變易法、無欲法、滅法、斷智。是名七十七種智。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
相應部12相應34經/智之事經第二(因緣相應/因緣篇/修多羅)(莊春江譯)
住在舍衛城……(中略)。
「比丘們!我將教導七十七智之事,你們要聽!你們要好好作意!我要說了。」
「是的,大德!」那些比丘回答世尊。
世尊這麼說:
「比丘們!什麼是七十七智之事呢?『以生為緣而有老死』智、『當生不存
在了,則沒有老死』智,過去世『以生為緣而有老死』智、『當生不存在了,
則沒有老死』智,未來世『以生為緣而有老死』智、『當生不存在了,則沒有老死』智,
『凡法住智也都是滅盡法、消散法、褪去法、滅法』智,『以有為緣而有生』智、
……(中略)『以取為緣而有有』智、……『以渴愛為緣而有取』智、
……『以受為緣而有渴愛』智、……『以觸為緣而有受』智、……『以六處為緣而有觸』
智、……『以名色為緣而有六處』智、……『以識為緣而有名色』智、
……『以行為緣而有識』智、……『以無明為緣而有行』智、『當無明不存在了
,則沒有行』智,過去世『以生為緣而有老死』智、『當無明不存在了,則沒有行』
智,未來世『以生為緣而有老死』智、『當無明不存在了,則沒有行』智,
『凡法住智也都是滅盡法、消散法、褪去法、滅法』智,比丘們!這些被稱為
七十七智之事。」
註解:
1.「法住智」(dhamma??hitiñā?aṃ),菩提比丘長老英譯為「法的安定性之理解」
(That knowledge of the stability of the Dhamma),並引註釋書說,這是
「條件性法則之理解,因為它是事象持續發生的原因」,就是指
「『以生為緣而有老死』智」等,包含過去世與未來世。
理解「此(法住)智」也屬於[會]破壞之智,
註釋書稱之為「反觀之觀」(vipassanā-pa?ivipassanā,
counter-insight into insight),即「剛識知最初對象的消溶而洞察入洞察智的
行為之消溶」(i.e., insight into the dissolution of the very act of
insight knowledge that had just cognized the dissolution of the
primary object.)。後來《般若經》的「空空」、「空空不可得」思想或源於此。
2.「磨滅法」,南傳作「消散法」(vayadhammo),菩提比丘長老英譯為「屬於消散者」
(subject to vanishing)。這裡的「法」不是指「正法」。
感想:
對智慧重要的理解!
連我們對因果關係、條件法則的了解、智慧,也是會被破壞的
連「觀」者所得的「觀慧」都必須捨去,還剩下什麼?
--
寒山問拾得:世間有謗我、欺我、辱我、笑我、輕我、賤我、騙我,如何處置?
拾得曰:只要忍他、讓他、避他、由他、耐他、不要理他,再過幾年你且看他
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.116.13.117
※ 編輯: Samus 來自: 59.116.13.117 (03/04 15:23)
原址