精華區beta Buddhism 關於我們 聯絡資訊
原址http://agama.buddhason.org/SA/SA0400.htm ~http://agama.buddhason.org/SA/SA0402.htm 北傳:雜阿含400經 南傳:相應部56相應34經 關涉主題:譬喻/如火燒頭衣 (03/29/2012 23:08:02 更新) 雜阿含400經[正聞本592經/佛光本399經](諦相應/雜因誦/修多羅)(莊春江標點)   如是我聞:   一時,佛住波羅[木*奈]國仙人住處鹿野苑中。   爾時,世尊告諸比丘:   「譬如:有人火燒頭衣,當起增上欲,急救令滅。」   佛告比丘:   「莫作是說!當置頭衣,於四聖諦起增上欲,勤加方便,修無間等,何等四? 謂:苦聖諦,苦集聖諦,苦滅聖諦,苦滅道跡聖諦,未無間等當勤方便修無間等, 所以者何?比丘!長夜熾然,地獄、畜生、餓鬼,諸比丘不見極苦。   如苦聖諦、苦集聖諦、苦滅聖諦、苦滅道跡聖諦未無間等者,是比丘當忍苦樂、 憂悲,於四聖諦勤加精進,方便修習無間等,應當學。」   佛說是經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 相應部56相應34經/衣服經(諦相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)   「比丘們!當衣服或頭已被燒時,應該對它做什麼?」   「大德!當衣服或頭被燒時,對那衣服或頭的熄滅,應該為那衣服或頭的熄滅 作極度的意欲、精進、勇猛、努力、不畏縮、正念、正知。」   「比丘們!衣服或頭已被燒後[或可]旁觀、不作意,[但]未現觀四聖諦者應該 為如實現觀作極度的意欲、精進、勇猛、努力、不畏縮、正念、正知。哪四個呢? 苦聖諦、苦集聖諦、苦滅聖諦、導向苦滅道跡聖諦。   比丘們!因此,在這裡,『這是苦』應該被努力,……(中略)『這是導向 苦滅道跡』應該被努力。」 北傳:雜阿含401經 南傳:相應部56相應35經 關涉主題:譬喻/日受三百槍苦 (09/01/2011 12:01:13 更新) 雜阿含401經[正聞本593經/佛光本400經](諦相應/雜因誦/修多羅)(莊春江標點)   如是我聞:   一時,佛住波羅[木*奈]國仙人住處鹿野苑中。   爾時,世尊告諸比丘:   「譬如:士夫年壽百歲,有人語言:『士夫若欲聞法,當日日三時受苦,晨朝 時受百槍苦,日中、晡時亦復如是,於一日中受三百槍苦,如是日日至於百歲 ,然後聞法得無間等,汝寧能不?』   時,彼士夫為聞法故,悉堪能受,所以者何?人生於世,長夜受苦,有時地獄, 有時畜生,有時餓鬼,於三惡道空受眾苦,亦不聞法,是故,我今為無間等故, 不以終身受三百槍為大苦也。   是故,比丘!於四聖諦未得無間等者,當勤方便,起增上欲,學無間等。」   佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 相應部56相應35經/百槍經(諦相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)   「比丘們!猶如男子有百年壽命、百年生命,有人可能這麼說:『喂!男子! 來!他們清早時將以百槍擊你,中午時將以百槍擊你,傍晚時將以百槍擊你。 喂!男子!那個百年壽命、百年生命的你天天被三百槍擊,百年後,未現觀四聖諦的 你將現觀。』   比丘們!以善男子的利益考量,能接受[那樣]是當然的,那是什麼原因呢? 比丘們!輪迴是無始的,槍的擊打、劍的擊打、箭的擊打、斧的擊打之起始點是 不被了知的。   比丘們!即使可能是這樣,然而,比丘們!我不說四聖諦的現觀與苦俱,與憂俱, 但,比丘們!我說四聖諦的現觀只與樂俱,只與喜悅俱。   哪四個呢?苦聖諦、……(中略)導向苦滅道跡聖諦。   比丘們!因此,在這裡,『這是苦』應該被努力,……(中略)『這是導向 苦滅道跡』應該被努力。」 北傳:雜阿含402經 南傳:相應部56相應23,24經 關涉主題:(略) (09/01/2011 12:01:09 更新) 雜阿含402經[正聞本594經/佛光本401經](諦相應/雜因誦/修多羅)(莊春江標點)   如是我聞:   一時,佛住波羅[木*奈]國仙人住處鹿野苑中。   爾時,世尊告諸比丘:   「於四聖諦平等正覺,名為如來、應、等正覺,何等為四?所謂:苦聖諦, 苦集聖諦,苦滅聖諦,苦滅道跡聖諦,於此四聖諦平等正覺,名為如來、應、等正覺。   是故,諸比丘!於四聖諦未無間[等]者,當勤方便,起增上欲,學無間等。」   佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 相應部56相應23經/遍正覺者經(諦相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)   起源於舍衛城。   「比丘們!有這四聖諦,哪四個呢?苦聖諦、……(中略)導向苦滅道跡聖諦, 比丘們!這些是四聖諦。   比丘們!如來對這四聖諦如實現正覺而被稱為『阿羅漢、遍正覺者』。   比丘們!因此,在這裡,『這是苦』應該被努力,……(中略)『這是導向 苦滅道跡』應該被努力。」 相應部56相應24經/阿羅漢經(諦相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)   起源於舍衛城。   「比丘們!凡過去世任何阿羅漢、遍正覺者如實現正覺,他們都如實現正覺 四聖諦。   比丘們!凡未來世任阿羅漢、遍正覺者將如實現正覺,他們都將如實現正覺四聖諦。   比丘們!凡現在任何阿羅漢、遍正覺者如實現正覺,他們都如實現正覺了四聖諦。   哪四個呢?苦聖諦、苦集聖諦、苦滅聖諦、導向苦滅道跡聖諦。   比丘們!凡過去世任何阿羅漢、遍正覺者如實現正覺,……(中略)將[如實] 現正覺……(中略)[如實]現正覺,他們都如實現正覺這四聖諦。   比丘們!因此,在這裡,『這是苦』應該被努力,……(中略)『這是導向 苦滅道跡』應該被努力。」 註解: 1.「頭衣燒然」、「火燒頭衣」、「火燒頭、燒衣」,南傳作「當衣服或頭已被燒時」 (?ditte……cele vā sīse vā),或「衣服已被燒,或頭已被燒」(ādittacelo vā ādittasīso vā),菩提比丘長老英譯為「衣服或頭已著火」 (clothes or head had caught fire)。 2.「修習」(bhāveti),菩提比丘長老英譯為「開發」(develops, AN.4.170)。 3.「極度的」(adhimatto,另譯為「增上」),菩提比丘長老英譯為「格外的」 (extraordinary)。 4.「士夫」,即「人」(purisa)的古譯。 5.「善男子」(kulaputta,另譯為「良家子」、「族姓子」、「族姓男」),菩提 比丘長老英譯為「族人」(clansmen),應是指來自大姓人家之男子。 6.「等正覺」應為「等正覺者」之略,即「等正覺者;遍正覺者」(sammā sambuddha),另譯為「正等覺者;正等正覺者」,音譯為「三藐三佛陀」,菩提比丘 長老英譯為「已純然無瑕的開化者」(the Perfectly Enlightened Ones)。 按:「正覺」(samboddhi,音譯「三菩提」)與「正覺者」(sambuddha,音譯 「三佛陀」)意涵不同,前者指解脫者之「證悟」,後者指「解脫者」。 7.「阿羅漢;羅漢;阿羅呵;阿羅訶;無所著;至真;真人」(arahaṃ, arahant, 另譯為「應;應供」),菩提比丘長老英譯照錄不譯。《長部29經》又稱之為 「第四果」(catutthaṃ phalaṃ)。 8.(已)現正覺」(abhisambuddha),菩提比丘長老英譯為「完全開化」(fully enlightened)或「醒悟」(awakened)。按:這是「對;向」(abhi)與「正覺」 (sambuddha)的複合詞,表示「正覺的體證」。 感想: 現生的苦,並不算什麼,重點在於 "觀察、體證"四聖諦 這次經文發現了,我們在生活實踐上 能否指出「這是苦」、「這是集」「這是滅」....「這是道」等 對於身心,時時刻刻分明,但在體察之前,我們必須付出"法"的"努力" (修行、腿痛、南傳的墓地禪觀、頭陀行、禪宗的話頭、四念處等) 四念處是很好用的,發現自己苦生 苦滅,在不斷地生生滅滅中 ,培養"正見" 個人發現:南北傳禪法不脫四念處 -- 寒山問拾得:世間有謗我、欺我、辱我、笑我、輕我、賤我、騙我,如何處置? 拾得曰:只要忍他、讓他、避他、由他、耐他、不要理他,再過幾年你且看他 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.231.171
Bonaqua:最近有種感觸,心只要安住於念頭上皆是苦與無常。 04/06 04:46
Bonaqua:就連這感觸也是無常的苦,『應無所住』總有說不出的平靜.. 04/06 04:58
Bonaqua:彷彿夜晚在地上看著天空中的流星一顆顆掠過般 ~ 04/06 05:00
yctsai:我也是有同感 就也不知道要爭什麼 或者貪什麼 04/06 07:45
anatta:但是就是有些人爭心很重 04/06 08:22
xup6m4fu6:隨喜B大感觸,使在下有種很不一樣無法言喻的感動 04/06 12:03
Lunakaoru:隨喜讀經 04/06 21:08