作者Samus (阿建)
看板Buddhism
標題[讀經] 雜阿含490經 名相解說集、阿羅漢斷貪瞋癡
時間Sat Sep 8 02:03:45 2012
原址
http://agama.buddhason.org/SA/SA0490.htm
北傳:雜阿含490經 南傳:相應部38相應1-16經 關涉主題:其它/名相解說集、阿
羅漢斷貪瞋癡 (08/06/2012 22:20:17 更新)
雜阿含490經[正聞本1476-1511經/佛光本489經](舍利弗相應/雜因誦/弟子記說)
(莊春江標點)
如是我聞:
一時,佛住摩竭提國那羅聚落。
爾時,尊者舍利弗亦在摩竭提國那羅聚落。
時,有外道出家,名閻浮車,是舍利弗舊善知識,來詣舍利弗,問訊、共相慰勞已,
退坐一面,問舍利弗言:
「賢聖法律中,有何難事?」
舍利弗告閻浮車:「唯出家難。」
「云何出家難?」
答言:「愛樂者難。」
「云何愛樂難?」
答言:「樂常修善法難。」
復問舍利弗:
「有道、有向,修習、多修習,常修善法增長耶?」
答言:
「有,謂:八正道;謂:正見、正志、正語、正業、正命、正方便、正念、
正定。」
閻浮車言:
「舍利弗!此則善道,此則善向,修習、多修習,於諸善法常修習增長。舍利弗!
出家常修習此道,不久疾得盡諸有漏。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
如是比,閻浮車所問序,四十經。
閻浮車問舍利弗:
「云何名善說法者?[云何名]為世間正向?云何名為世間善逝?」
舍利弗言:
「若說法調伏欲貪、調伏瞋恚、調伏愚癡,是名世間說法者。
若向調伏欲貪、向調伏瞋恚、向調伏愚癡,是名正向。
若貪欲已盡無餘斷知,瞋恚、愚癡已盡無餘斷知,是名善{斷}[逝]。」
復問舍利弗:
「有道、有向,修習、多修習,能起善{斷}[逝]?」
舍利弗言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「謂涅槃者,云何為涅槃?」
舍利弗言:
「涅槃者,貪欲永盡、瞋恚永盡、愚癡永盡,一切諸煩惱永盡,是名涅槃。」
復問舍利弗:
「有道、有向,修習、多修習,得涅槃耶?」
舍利弗言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「何故於沙門瞿曇所出家修梵行?」
舍利弗言:
「為斷貪欲故、斷瞋恚故、斷愚癡故,於沙門瞿曇所出家修梵行。」
復問舍利弗:
「有道、有向,修習、多修習,得斷貪欲、瞋恚、愚癡耶?」
舍利弗言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「謂有漏盡,云何名為有漏盡?」
舍利弗言:
「有漏者,三有漏,謂:欲有漏、有有漏、無明有漏。此三有漏欲盡無餘,
名有漏盡。」
復問舍利弗:
「有道、有向,修習、多修習,得漏盡耶?」
舍利弗答言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「所謂阿羅漢者,云何名阿羅漢?」
舍利弗言:
「貪欲已斷無餘,瞋恚、愚癡已斷無餘,是名阿羅漢。」
復問舍利弗:
「有道、有向,修習、多修習,得阿羅漢耶?」
舍利弗言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「所謂阿羅漢者,云何名阿羅漢者?」
舍利弗言:
「貪欲永盡無餘,瞋恚、愚癡永盡無餘,是名阿羅漢者。」
復問:
「有道、有向,修習、多修習,得阿羅漢者耶?」
舍利弗言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「所謂無明者,云何為無明?」
舍利弗言:
「所謂無明者,於前際無知、後際無知、前後中際無知;佛、法、僧寶無知;
苦、集、滅、道無知;善、不善、無記無知;內無知、外無知,若於彼彼事無知闇障,
是名無明。」
閻浮車語舍利弗:「此是大闇積聚!」
復問舍利弗:
「有道、有向,修習、多修習,斷無明耶?」
舍利弗言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車復問尊者舍利弗:
「所謂有漏,云何有漏?」如前說。
閻浮車問舍利弗:
「所謂有,云何為有?」
舍利弗言:
「有,謂三有:欲有、色有、無色有。」
復問舍利弗:
「有道、有向,修習、多修習,斷此有耶?」
舍利弗言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「所謂有身,云何有身?」
舍利弗言:
「有身者,五受陰,云何五受陰?謂:色受陰,受、想、行、識受陰。」
復問舍利弗:
「有道、有向,斷此有身耶?」
舍利弗言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「所謂苦者,云何為苦?」
舍利弗言:
「苦者,謂:生苦、老苦、病苦、死苦、恩愛別離苦、怨憎會苦、所求不得苦
;略說五受陰苦,是名為苦。」
復問舍利弗:
「有道、有向,斷此苦耶?」
舍利弗言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「所謂流者,云何為流?」
舍利弗言:
「流者,謂:欲流、有流、見流、無明流。」
復問舍利弗:
「有道、有向,修習、多修習,斷此流耶?」
舍利弗言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「所謂扼者,云何為扼?」扼如流說。
閻浮車問舍利弗:
「所謂取者,云何為取?」
舍利弗言:
「取者,四取,謂:欲取、我取、見取、戒取。」
復問舍利弗:
「有道、有向,修習、多修習,斷此取耶?」
舍利弗言:
「有,謂八正道,正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「所謂縛者,云何為縛?」
舍利弗言:
「縛者,四縛,謂:貪欲縛、瞋恚縛、戒取縛、我見縛。」
復問舍利弗:
「有道、有向,修習、多修習,斷此縛耶?」
舍利弗言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「所謂結者,云何為結?」
舍利弗言:
「結者,九結,謂:愛結、恚結、慢結、無明結、見結、他取結、疑結、嫉結、
慳結。」
復問舍利弗:
「有道、有向,修習、多修習,斷此結耶?」
舍利弗言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「所謂使者,云何為使?」
舍利弗言:
「使者,七使,謂:貪欲使、瞋恚使、有愛使、慢使、無明使、見使、疑使。」
復問舍利弗:
「有道、有向,修習,多修習,斷此使耶?」
舍利弗言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「所謂欲者,云何為欲?」
舍利弗言:
「欲者,謂:眼所識色,可愛、樂、念、染著色;耳、聲;鼻、香;舌、味
;身所識觸,可愛、樂、念、染著觸,閻浮車!此功德非欲,但覺想思惟者是。」
時,舍利弗即說偈言:
「非彼愛欲使,世間種種色,唯有覺想者,是則士夫欲。
彼諸種種色,常在於世間,調伏愛欲心,是則黠慧者。」
復問舍利弗:
「有道、有向,修習、多修習,斷此欲耶?」
舍利弗答言:
「有,謂八正道,正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗言:
「所謂{養}[蓋]者,云何為{養}[蓋]?」
舍利弗言:
「{養}[蓋]者,有五{養}[蓋];謂:貪欲{養}[蓋]、瞋恚{養}[蓋]、睡眠{養}
[蓋]、掉悔{養}[蓋]、疑{養}[蓋]。」
復問舍利弗:
「有道、有向,修習、多修習,斷此五{養}[蓋]耶?」
舍利弗答言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「謂:穌息者,云何為穌息?」
舍利弗言:
「穌息者,謂:斷三結。」
復問舍利弗:
「有道、有向,修習、多修習,斷三結耶?」
舍利弗答言:
「有,謂八正道,正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「謂:得穌息者,云何為得穌息者?」
舍利弗言:
「得穌息者,謂:三結已盡、已知。」
復問:
「有道、有向,斷此結耶?」
舍利弗答言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「謂:得上穌息,云何為得上穌息?」
舍利弗言:
「得上穌息者,謂:貪欲永盡,瞋恚、愚癡永盡,是名得上穌息。」
復問舍利弗:
「有道、有向,修習、多修習,得上穌息耶?」
舍利弗答言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「謂:得上穌息處,云何為得上穌息處?」
舍利弗言:
「得上穌息處者,謂:貪欲已斷、已知,永盡無餘,瞋恚、愚癡已斷、已知
,永盡無餘,是為得上穌息處。」
復問舍利弗:
「有道、有向,修習、多修習,得上穌息處耶?」
舍利弗答言:
「有,謂八正道,正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「所謂清涼,云何為清涼?」
舍利弗言:
「清涼者,五下分結盡,謂:身見、戒取、疑、貪欲、瞋恚。」
復問:
「有道、有向,修習、多修習,斷此五下分結,得清涼耶?」
舍利弗言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「謂:得清涼,云何為得清涼?」
舍利弗言:
「五下分[結?]已盡、已知,是名得清涼。」
復問舍利弗:
「有道、有向,修習、多修習,得清涼耶?」
舍利弗言:
「有,謂八正道,正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「所謂上清涼者,云何為上清涼?」
舍利弗言:
「上清涼者,謂:貪欲永盡無餘,瞋恚、愚癡永盡無餘,一切煩惱永盡無餘
,是名上清涼。」
復問:
「有道、有向,得此上清涼耶?」
舍利弗言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「所謂得上清涼,云何名得上清涼?」
舍利弗言:
「得上清涼者,謂:貪欲永盡無餘,已斷已知,瞋恚、愚癡永盡無餘,已斷
、已知,是名得上清涼。」
復問舍利弗:
「有道、有向,得此上清涼耶?」
舍利弗言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「所謂愛,云何為愛?」
舍利弗言:
「有三愛,謂:欲愛、色愛、無色愛。」
復問:
「有道、有向,斷此三愛耶?」
舍利弗言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「謂業跡,云何為業跡?」
舍利弗言:
「業跡者,十不善業跡,謂:殺生、偷盜、邪婬、妄語、兩舌、惡口、綺語
、貪欲、瞋恚、邪見。」
復問舍利弗:
「有道、有向,斷此十業跡耶?」
舍利弗言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:
「所謂穢者,云何為穢?」
舍利弗言:
「穢者,謂三穢:貪欲穢、瞋恚穢、愚癡穢。」
復問舍利弗:
「有道、有向,斷此三穢耶?」
舍利弗言:
「有,謂八正道:正見、……乃至正定。」
時,二正士共論議已,各從座起而去。
如穢,如是,垢、膩、刺、戀、縛亦爾。
相應部38相應1經/涅槃的詢問經(閻浮車相應/處篇/弟子記說)(莊春江譯)
有一次,尊者舍利弗住在摩揭陀那拉迦村落。
那時,遊行者閻浮車去見尊者舍利弗。抵達後,與尊者舍利弗互相歡迎。歡迎
與寒暄後,在一旁坐下。在一旁坐好後,遊行者閻浮車對尊者舍利弗這麼說:
「舍利弗道友!被稱為『涅槃、涅槃』,舍利弗道友!什麼是涅槃呢?」
「道友!凡貪的滅盡、瞋的滅盡、癡的滅盡,這被稱為涅槃。」
「又,道友!為了這涅槃的作證,有道,有道跡嗎?」
「道友!為了這涅槃的作證,有道,有道跡。」
「又,道友!為了這涅槃的作證,什麼是道?什麼是道跡呢?」
「道友!就是這八支聖道,即:正見、正志、正語、正業、正命、正方便、
正念、正定。道友!為了這涅槃的作證,這是道,這是道跡。」
「道友!為了這涅槃的作證之道是善的,道跡是善的,又,舍利弗道友!對
不放逸來說,它已足夠。」
相應部38相應2經/阿羅漢狀態的詢問經(閻浮車相應/處篇/弟子記說)(莊春江譯)
「舍利弗道友!被稱為『阿羅漢狀態、阿羅漢狀態』,舍利弗道友!什麼是
阿羅漢狀態呢?」
「道友!凡貪的滅盡、瞋的滅盡、癡的滅盡,這被稱為阿羅漢狀態。」
「又,道友!為了這阿羅漢狀態的作證,有道,有道跡嗎?」
「道友!為了這阿羅漢狀態的作證,有道,有道跡。」
「又,道友!為了這阿羅漢狀態的作證,什麼是道?什麼是道跡呢?」
「道友!就是這八支聖道,即:正見、正志、正語、正業、正命、正方便、
正念、正定。道友!為了這阿羅漢狀態的作證,這是道,這是道跡。」
「道友!為了這阿羅漢狀態的作證之道是善的,道跡是善的,又,舍利弗道友!
對不放逸來說,它已足夠。」
相應部38相應3經/如法之說者的詢問經(閻浮車相應/處篇/弟子記說)(莊春江譯)
「舍利弗道友!誰是世間中如法之說者呢?誰是世間中的善修行者呢?誰是世間中
的善逝呢?」
「道友!凡教導為了貪的滅盡之法者,教導為了瞋的滅盡之法者,教導為了癡的
滅盡之法者,他們是世間中如法之說者。
道友!凡為了貪的滅盡之修行者,為了瞋的滅盡之修行者,為了癡的滅盡之修行者,
他們是世間中的善修行者。
道友!凡其貪被捨斷,根已被切斷,就像無根的棕櫚樹,成為非有,為未來不生之物
;瞋被捨斷,根已被切斷,就像無根的棕櫚樹,成為非有,為未來不生之物;
癡被捨斷,根已被切斷,就像無根的棕櫚樹,成為非有,為未來不生之物者,
他們是世間中的善逝。」
「又,道友!為了這貪、瞋、癡的捨斷,有道,有道跡嗎?」
「道友!為了這貪、瞋、癡的捨斷,有道,有道跡。」
「又,道友!為了這貪、瞋、癡的捨斷,什麼是道?什麼是道跡呢?」
「道友!就是這八支聖道,即:正見、正志、正語、正業、正命、正方便、
正念、正定。道友!為了這貪、瞋、癡的捨斷,這是道,這是道跡。」
「道友!為了這貪、瞋、癡的捨斷之道是善的,道跡是善的,又,舍利弗道友!
對不放逸來說,它已足夠。」
相應部38相應4經/為了什麼目的經(閻浮車相應/處篇/弟子記說)(莊春江譯)
「舍利弗道友!為了什麼目的跟隨沙門喬達摩修梵行呢?」
「道友!為了苦的遍知而跟隨世尊修梵行。」
「又,道友!為了這苦的遍知,有道,有道跡嗎?」
「道友!為了這苦的遍知,有道,有道跡。」
「又,道友!為了這苦的遍知,什麼是道?什麼是道跡呢?」
「道友!就是這八支聖道,即:正見、正志、正語、正業、正命、正方便、
正念、正定。道友!為了這苦的遍知,這是道,這是道跡。」
「道友!為了這苦的遍知之道是善的,道跡是善的,又,舍利弗道友!對
不放逸來說,它已足夠。」
相應部38相應5經/已達到穌息者經(閻浮車相應/處篇/弟子記說)(莊春江譯)
「舍利弗道友!被稱為『已達到穌息者、已達到穌息者』,道友!什麼情形
是已達到穌息者呢?」
「道友!當比丘如實了知六觸處的集起、滅沒、樂味、過患、出離,道友!
這個情形是已達到穌息者。」
「又,道友!為了這穌息的作證,有道,有道跡嗎?」
「道友!為了這穌息的作證,有道,有道跡。」
「又,道友!為了這穌息的作證,什麼是道?什麼是道跡呢?」
「道友!就是這八支聖道,即:正見、正志、正語、正業、正命、正方便、
正念、正定。道友!為了這穌息的作證,這是道,這是道跡。」
「道友!為了這穌息的作證之道是善的,道跡是善的,又,舍利弗道友!對
不放逸來說,它已足夠。」
相應部38相應6經/已達到最高穌息者經(閻浮車相應/處篇/弟子記說)(莊春江譯)
「舍利弗道友!被稱為『已達到最高穌息者、已達到最高穌息者』,道友!
什麼情形是已達到最高穌息者呢?」
「道友!當比丘如實知六觸處的集起、滅沒、樂味、過患、出離後,以不執取而
成為解脫者,道友!這個情形是已達到最高穌息者。」
「又,道友!為了這最高穌息的作證,有道,有道跡嗎?」
「道友!為了這最高穌息的作證,有道,有道跡。」
「又,道友!為了這最高穌息的作證,什麼是道?什麼是道跡呢?」
「道友!就是這八支聖道,即:正見、正志、正語、正業、正命、正方便、
正念、正定。道友!為了這最高穌息的作證,這是道,這是道跡。」
「道友!為了這最高穌息的作證之道是善的,道跡是善的,又,舍利弗道友
!對不放逸來說,它已足夠。」
相應部38相應7經/受的詢問經(閻浮車相應/處篇/弟子記說)(莊春江譯)
「舍利弗道友!被稱為『受、受』,道友!什麼是受呢?」
「道友!有三受,哪三個呢?樂受、苦受、不苦不樂受,道友!這些是三受。」
「又,道友!為了這三受的遍知,有道,有道跡嗎?」
「道友!為了這三受的遍知,有道,有道跡。」
「又,道友!為了這三受的遍知,什麼是道?什麼是道跡呢?」
「道友!就是這八支聖道,即:正見、正志、正語、正業、正命、正方便、
正念、正定。道友!為了這三受的遍知,這是道,這是道跡。」
「道友!為了這三受的遍知之道是善的,道跡是善的,又,舍利弗道友!對
不放逸來說,它已足夠。」
相應部38相應8經/煩惱的詢問經(閻浮車相應/處篇/弟子記說)(莊春江譯)
「舍利弗道友!被稱為『煩惱、煩惱』,道友!什麼是煩惱呢?」
「道友!有這三種煩惱:欲的煩惱、有的煩惱、無明的煩惱,道友!這些是
三種煩惱。」
「又,道友!為了這煩惱的捨斷,有道,有道跡嗎?」
「道友!為了這煩惱的捨斷,有道,有道跡。」
「又,道友!為了這煩惱的捨斷,什麼是道?什麼是道跡呢?」
「道友!就是這八支聖道,即:正見、正志、正語、正業、正命、正方便、
正念、正定。道友!為了這煩惱的捨斷,這是道,這是道跡。」
「道友!為了這煩惱的捨斷之道是善的,道跡是善的,又,舍利弗道友!對
不放逸來說,它已足夠。」
相應部38相應9經/無明的詢問經(閻浮車相應/處篇/弟子記說)(莊春江譯)
「舍利弗道友!被稱為『無明、無明』,道友!什麼是無明呢?」
「道友!凡苦的無知、苦集的無知、苦滅的無知、導向苦滅之道的無知,道
友!這被稱為無明。」
「又,道友!為了這無明的捨斷,有道,有道跡嗎?」
「道友!為了這無明的捨斷,有道,有道跡。」
「又,道友!為了這無明的捨斷,什麼是道?什麼是道跡呢?」
「道友!就是這八支聖道,即:正見、正志、正語、正業、正命、正方便、
正念、正定。道友!為了這無明的捨斷,這是道,這是道跡。」
「道友!為了這無明的捨斷之道是善的,道跡是善的,又,舍利弗道友!對
不放逸來說,它已足夠。」
相應部38相應10經/渴愛的詢問經(閻浮車相應/處篇/弟子記說)(莊春江譯)
「舍利弗道友!被稱為『渴愛、渴愛』,道友!什麼是渴愛呢?」
「道友!有這三種渴愛:欲的渴愛、有的渴愛、虛無的渴愛,道友!這些是
三種渴愛。」
「又,道友!為了這渴愛的捨斷,有道,有道跡嗎?」
「道友!為了這渴愛的捨斷,有道,有道跡。」
「又,道友!為了這渴愛的捨斷,什麼是道?什麼是道跡呢?」
「道友!就是這八支聖道,即:正見、正志、正語、正業、正命、正方便、
正念、正定。道友!為了這渴愛的捨斷,這是道,這是道跡。」
「道友!為了這渴愛的捨斷之道是善的,道跡是善的,又,舍利弗道友!對
不放逸來說,它已足夠。」
相應部38相應11經/暴流的詢問經(閻浮車相應/處篇/弟子記說)(莊春江譯)
「舍利弗道友!被稱為『暴流、暴流』,道友!什麼是暴流呢?」
「道友!有這四種暴流:欲的暴流、存在的暴流、見的暴流、無明的暴流,
道友!這些是四種暴流。」
「又,道友!為了這暴流的捨斷,有道,有道跡嗎?」
「道友!為了這暴流的捨斷,有道,有道跡。」
「又,道友!為了這暴流的捨斷,什麼是道?什麼是道跡呢?」
「道友!就是這八支聖道,即:正見、正志、正語、正業、正命、正方便、
正念、正定。道友!為了這暴流的捨斷,這是道,這是道跡。」
「道友!為了這暴流的捨斷之道是善的,道跡是善的,又,舍利弗道友!對
不放逸來說,它已足夠。」
相應部38相應12經/取的詢問經(閻浮車相應/處篇/弟子記說)(莊春江譯)
「舍利弗道友!被稱為『取、取』,道友!什麼是取呢?」
「道友!有這四種取:欲取、見取、戒禁取、[真]我論取,道友!這些是四種取。」
「又,道友!為了這取的捨斷,有道,有道跡嗎?」
「道友!為了這取的捨斷,有道,有道跡。」
「又,道友!為了這取的捨斷,什麼是道?什麼是道跡呢?」
「道友!就是這八支聖道,即:正見、正志、正語、正業、正命、正方便、
正念、正定。道友!為了這取的捨斷,這是道,這是道跡。」
「道友!為了這取的捨斷之道是善的,道跡是善的,又,舍利弗道友!對不放逸
來說,它已足夠。」
相應部38相應13經/有的詢問經(閻浮車相應/處篇/弟子記說)(莊春江譯)
「舍利弗道友!被稱為『有、有』,道友!什麼是有呢?」
「道友!有這三種有:欲有、色有、無色有,道友!這些是三種有。」
「又,道友!為了這有的遍知,有道,有道跡嗎?」
「道友!為了這有的遍知,有道,有道跡。」
「又,道友!為了這有的遍知,什麼是道?什麼是道跡呢?」
「道友!就是這八支聖道,即:正見、正志、正語、正業、正命、正方便、
正念、正定。道友!為了這有的遍知,這是道,這是道跡。」
「道友!為了這有的遍知之道是善的,道跡是善的,又,舍利弗道友!對不
放逸來說,它已足夠。」
相應部38相應14經/苦的詢問經(閻浮車相應/處篇/弟子記說)(莊春江譯)
「舍利弗道友!被稱為『苦、苦』,道友!什麼是苦呢?」
「道友!有這三種苦性:苦苦性、行苦性、變易苦性,道友!這些是三種苦。」
「又,道友!為了這苦的遍知,有道,有道跡嗎?」
「道友!為了這苦的遍知,有道,有道跡。」
「又,道友!為了這苦的遍知,什麼是道?什麼是道跡呢?」
「道友!就是這八支聖道,即:正見、正志、正語、正業、正命、正方便、
正念、正定。道友!為了這苦的遍知,這是道,這是道跡。」
「道友!為了這苦的遍知之道是善的,道跡是善的,又,舍利弗道友!對不
放逸來說,它已足夠。」
相應部38相應15經/有身的詢問經(閻浮車相應/處篇/弟子記說)(莊春江譯)
「舍利弗道友!被稱為『有身、有身』,道友!什麼是有身呢?」
「道友!這五取蘊被世尊稱為有身,即:色取蘊、受取蘊、想取蘊、行取蘊
、識取蘊,道友!這五取蘊被世尊稱為有身。」
「又,道友!為了這有身的遍知,有道,有道跡嗎?」
「道友!為了這有身的遍知,有道,有道跡。」
「又,道友!為了這有的遍知,什麼是道?什麼是道跡呢?」
「道友!就是這八支聖道,即:正見、正志、正語、正業、正命、正方便、
正念、正定。道友!為了這有身的遍知,這是道,這是道跡。」
「道友!為了這有身的遍知之道是善的,道跡是善的,又,舍利弗道友!對
不放逸來說,它已足夠。」
相應部38相應16經/難做的詢問經(閻浮車相應/處篇/弟子記說)(莊春江譯)
「舍利弗道友!什麼是在這法、律中難做的呢?」
「道友!出家是在這法、律中難做的。」
「又,道友!什麼是已出家者難做的呢?」
「道友!歡喜是已出家者難做的。」
「又,道友!什麼是已歡喜者難做的呢?」
「道友!法、隨法行是已歡喜者難做的。」
「又,道友!法、隨法行的比丘要多久成為阿羅漢?」
「道友!不久。」
〈閻浮車相應〉完成,其攝頌:
「涅槃、阿羅漢狀態,如法之說者、為了什麼目的,
穌息、最高穌息,受、煩惱、無明,
渴愛、瀑流、取,有、苦、有身,
在這法、律中難做的。」
感想:
解決人世的問題,八正道
--
親近善士,聽聞正法,內正思惟,法次法向
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.167.50
※ 編輯: Samus 來自: 218.173.167.50 (09/08 02:04)
→ Lunakaoru:隨喜讚嘆 09/08 23:07
推 yctsai:禮敬 舍利弗 尊者 09/09 00:30