精華區beta Buddhism 關於我們 聯絡資訊
二零一四淨土大經科註-第53集   諸位法師,諸位同學,請坐。請大家跟我一起皈依三寶:阿闍黎存念,我弟子妙音, 始從今日,乃至命存,皈依佛陀,兩足中尊;皈依達摩,離欲中尊;皈依僧伽,諸眾中尊 。阿闍黎存念,我弟子妙音,始從今日,乃至命存,皈依佛陀,兩足中尊;皈依達摩,離 欲中尊;皈依僧伽,諸眾中尊。阿闍黎存念,我弟子妙音,始從今日,乃至命存,皈依佛 陀,兩足中尊;皈依達摩,離欲中尊;皈依僧伽,諸眾中尊。   請看《大經科註》二百三十五頁第七行: (三)帶說淨土經論   「三、帶說淨土經論」,部類差別裡面的第三段。前面我們看到有同部的、有同類的 ,還有釋迦牟尼佛當年在世講一切經常常提到淨土法門,提到極樂世界阿彌陀佛,這個都 算是帶說,帶說的經就多了。「淨宗經論合刊,內載有二百四十餘種」。在台灣有《淨土 叢書》,在大陸有《淨土藏》,這都是後人編輯,凡是經論、古大德說到淨土法門的這些 典籍,統統都蒐集在這些書裡頭,叢書裡頭。淨土確確實實這《淨土藏》是相當可觀。   念老在此地跟我們說,「此乃略舉其要,遺漏難免」。可見得世尊當年在世,無論講 哪個法門,為什麼?因為眾生根性不一樣,世尊教學是恆順眾生,隨喜功德,總是隨緣不 攀緣,恆順眾生,不特別要求他學什麼法門。連韋提希夫人遇到家難,求佛幫助她,向世 尊請教,法界虛空界裡有沒有純淨純善,沒有作惡的處所,她想求往生。釋迦牟尼佛將一 切諸佛剎土用神通顯現在她面前,讓她自己去選擇,不是主動教她、勸她念佛求生極樂世 界,沒有,讓她自己選擇。她選擇了阿彌陀佛的極樂世界。這些地方我們要看到世尊如何 應機說法。她主動挑的,好,她喜歡,這契機。特別介紹他,很少,只有他的父親,那個 關係不一樣,他勸父王念佛求生淨土,不是讓父王選擇的,是他勸的;對韋提希夫人,讓 她自己選擇。這都是我們要留意的,佛應機我們如何學習,絕不勉強一個人。   下面這一段,解,是黃念祖老居士在此地略舉十二種,那真是,二百四十多種舉不勝 舉。我們看他前面這一句註解,「復有諸經論」,經佛說的,論是菩薩、歷代祖師大德的 註疏,都稱之為論,「雖不專論淨土,但亦帶攝稱讚極樂,勸導往生。其中昭著者:如」 ,昭著是最明顯的,「《法華經》、《悲華經》、《隨願往生經》、《文殊說般若經》、 《目連所問經》、《十往生經》、《觀佛三昧經》(佛記文殊當生極樂)。《文殊發願經 》」,是文殊菩薩發願求生極樂世界。「《入楞伽經》」,佛在這經裡頭授記,龍樹菩薩 將來他生極樂世界,所以龍樹菩薩在極樂世界。「《毘婆沙論》」,這龍樹菩薩造的,《大智度論》」也是龍樹菩薩造的。「《大乘起信論》」,馬鳴菩薩造的。這都是非常著 名,歷代祖師大德講解淨土經論常常引用的。 後面說,「淨土經論約百數十部。以上就本經部類,與帶說淨宗經論略舉其要」。至 於還有密部的,密教的,有關淨宗的典籍為數尚多,沒有列入,因為那是屬於藏文部分的 。我們還曉得,蒙古《大藏經》、滿洲文的《大藏經》裡面收的都很多。第七部類差別我 們就學到此地。 八、譯會校釋   下面看第八,「譯會校釋」。前面有個簡單的解釋,「譯指本經之原譯本」,原譯本 總共有十二種,失傳了七種,現在保留下來的五種。佛經傳到中國,翻譯之多,《無量壽 經》排在第一,非常可惜,有七種失傳了。是會集,是節校,也只有一種,「指根據 諸種」,留下來的五種原譯本,王龍舒第一個會集,宋朝時候人,他只看到四種原譯本。 唐朝《寶積經》裡面「無量壽如來會」,龍舒居士沒有見到過。這一本裡面也有重要的經 文,其他四種本子裡頭沒有的,這就是會集漏掉的、漏失的,不完整。失傳的就沒有辦法 了,我們相信,有可能這些失傳的本子裡面有些經文,這個五種本子裡都沒有的。這什麼 原因?說明釋迦牟尼佛當年在世,為我們介紹西方極樂世界不止一次,很多次,在不同的 地方講的,有不同的聽眾。所以傳到中國來的原譯梵文本就不止一種,就是不相同的,有 很多種不相同的。根據古人的判斷,現在五種原譯本裡面,發現梵文的原本至少是三種不 同。那就說明釋迦牟尼佛說三次以上,後面喪失的七種我們不知道。   這就發現了,世尊當年在世,這樁事情他是多次宣說在一切經裡頭沒有這個現象世尊當年講經只講一遍,沒有重複講第二遍的,唯獨《無量壽經》多次宣講,這個就是特 別法門。為什麼?我們現在完全體會到,佛出現於世只有一個目的,他為什麼來?幫助眾 生離苦得樂,就為這樁事情。苦從哪裡來的?苦從迷失真相來的,宇宙人生的真相完全不 知道,所以看錯了、想錯了、說錯了、做錯了,這錯誤造成六道輪迴、造成十法界。十法 界跟六道輪迴確實沒有,是假的,不是真的,如夢幻泡影。永嘉大師在《證道歌》上說得 好,說「夢裡明明有六趣,覺後空空無大千」,六道跟十法界在夢中有,醒過來就沒有了 ,就不見了。六道是夢中之夢,為什麼?六道醒過來還有十法界,十法界再醒過來,真的 醒過來了。輪迴,夢中之夢,迷失在這個裡頭怎麼能出得去?佛出現幫助我們,用什麼手 段?用講經教學,這是手段。講經教學的目的,幫助我們破迷開悟,迷破了苦就離開,覺 悟了樂就現前,目的就達到了。離究竟苦,得究竟樂,只有一個方法,這個方法佛不能不 傳,佛要常常傳,令一切眾生都能夠聽到。   佛陀在世我們知道,那個時候人與人之間,這講二千五百年前,三千年前,沒有交通 工具。交通工具最高級的是馬車、牛車、鹿車,這些交通工具。所以,許許多多人一生住 在他的老家,別的村莊沒去過,叫老死不相往來。佛要度眾生,必須要示現種種不同的身 分,哪個地方緣成熟,佛就到哪裡去,應以什麼身得度就現什麼身,他適合哪種法就教他 哪種法。所以現身不定,說法也不定,無有定法可說,這樣才能夠普度眾生。度人如是, 度天人亦如是,度畜生、餓鬼亦如是。   現在科學發達,交通方便,媒體傳播快速,把地球變成一家。環球旅行在今天是輕而 易舉,許許多多人都有環球之旅的經驗。地球,有人說了地球村,地球變成一個村,人與 人的關係密切了。現在宗教一定要整合,跟過去環境不相同。過去宗教信仰都是老祖宗傳 的,祖祖相傳大家都相信,學另外一種宗教幾乎都不可能,不知道有別的宗教。現在知道 了,每個地方都有土著宗教,必須要統一。怎麼統法?互相學習、互相尊重,沒有高下之 分,互相尊重,這就對了。湯恩比說得非常好,在今天核子時代,人要不覺悟、要不整合 、要不統一,很難避免文化毀滅的災難,這他說的,文化毀滅意味著人類在地球上消失了 。怎麼統合?一定要靠宗教。宗教跟人生關係太密切了,幾乎是任何文明、哲學,包括科 學、意識形態,統統不能代替,它跟人類的關係太密切了。   所以世尊多次宣講必須要會合,這就是為什麼會出現會集本。《無量壽經》在中國的 會集三次,第一次王龍舒,第二次魏默深,第三次夏蓮居。節校本是前清乾隆年代的彭際 清居士,他是根據曹魏康僧鎧的譯本,所以他不是會集,他是一種本子,就一種本子刪繁 就簡,成為一個容易讀誦、容易理解的一個版本,也做得很好。民國初年丁福保居士給它 做註解,他的註解也是用以經註經,叫《箋註》,以經註經,註得很好。 (s:雖然我從來沒問題,不過如果有人疑惑的話,請記住一件事:這三位會集的大德都 已往生西方極樂世界,瑞相殊勝。這是非常清楚的表法和證明。)   「釋」,釋就是註解,註解多。這個經在中國古人註解只有兩種,在日本大概有三十 多種,日本古大德的註解,韓國也有祖師大德的註解。這個經,《無量壽經》在古代朝鮮 跟日本學習的風氣比我們濃。中國人因為看到譯本太多,有五種,而且內容差異很大,這 麼多本子用哪個本子好?所以就不願意學《無量壽經》,學《阿彌陀經》,對《阿彌陀經 》用的功夫很深。《無量壽經》是夏蓮居老居士的會集本出現之後,我們看到了無量的歡 喜。李炳南老居士早年在台中講過一遍,我們這些學生接受了這個本子,所以全心全意的 來弘揚。這個本子影響很大,它的好處把極樂世界介紹得清楚明瞭,讓我們真正因這部經 生起信心、生起願心,發願求生極樂世界(s:於我真的是這樣。我讀《阿彌陀經》沒什麼感覺,只有讀到「諸上善人聚會一處」 時萬分嚮往。但讀《無量壽經》就非常有畫面,非常清楚要怎麼做,非常清楚世尊 為什麼要諄諄勸導我們求生極樂世界。而我們何其有幸,以這種中下根器,能遇到 《無量壽經》會集本。有一次我偶然看到可能是康本的某段落,跟會集本一比,才 瞭解到會集本好在哪裡:白話、簡潔、優美、文氣流暢適合誦讀。)   這個本子難得去年得到來佛寺海賢法師給我們作證,這個老和尚一百一十二歲,不認 識字,他的善根稀有。什麼是善根?老實、聽話、真幹,真誠、清淨、恭敬。有這樣的心 態,所以二十歲出家,師父就看上了,這是佛門的大器。就教他一句南無阿彌陀佛,告訴 他一直念下去。他是師父的好學生,真的是依教奉行,這句佛號念了九十二年。二十歲出 家那一天開始念,一百一十二歲往生,念了九十二年,沒有拐彎、沒有失掉。我們還記得 諦閑法師的徒弟鍋漏匠,也就一句佛號,諦閑法師教他一直念下去,他念了三年,站著往 生。鍋漏匠的善根跟海賢法師一樣,老實、聽話、真幹,往生的時候預知時至,自在往生 。鍋漏匠我們知道的不多,海賢法師住世一百一十二年,一生的行誼知道的人很多。晚年 大家給他錄了個光碟,這個光碟應該不是有計劃去錄的,人家帶著小攝像機,看到之後就 給他錄,然後把它湊在一起。不是有計劃的,沒有設計,隨便錄的,那就非常真實、非常 可貴。我們看了,這個光碟他的徒弟送到我這邊來,我看了三十多遍,印志法師帶給我看 的。我看出來了,他開悟了,哪一個等級?最高的等級,大徹大悟、明心見性。   我們淨宗初祖慧遠大師,當年在世的時候,見到西方極樂世界四次,他從來沒有跟人 說過。第四次是往生,佛來接他往生,他告訴人,這個境界我過去見過三次,從來沒提過 ,沒告訴過任何人。人家問他,極樂世界什麼樣子?他說了一句,跟《無量壽經》上所說 的完全相同。我們知道,遠公當年建第一個念佛道場,帶著大家一起念佛求生淨土,那個 時候的經就一部,《無量壽經》,《彌陀經》、《觀經》、《往生論》都沒有翻譯出來。 淨土宗開宗只有一部經,所以稱為淨土第一經。連往生,四次,都是現前見佛。   海賢老和尚一句佛號念了九十二年,他見佛多少次?我最保守的估計,至少十次以上 。換句話說,他跟阿彌陀佛是老朋友了,見面次數太多了。有人問他,你見到阿彌陀佛, 阿彌陀佛給你說什麼?他說我有好多次要求阿彌陀佛帶我到極樂世界。阿彌陀佛讚歎他, 你修得不錯,修得很好,留在世間表法。表法是什麼?做念佛人的好樣子,你不要名、不 要利,萬緣放得下,又非常勤快,不偷懶,做事情認真,待人謙虛,真的是持戒修福,太 難得了,做個好樣子給大家看。所以我們相信,一百一十二歲這個年齡大概是阿彌陀佛幫 助他延長的。他自己的壽命我們估計應該是七、八十歲,佛給他延壽至少延壽了三十年, 表法。   實際上表法裡頭最重要的法,就是《若要佛法興,唯有僧讚僧》這部書,見到這部書 之後,他就可以往生了。所以在去年年初的時候,有四個居士帶著這本書去看他,他不認 識字,他問他這書什麼書?人家告訴他,這本書叫《若要佛法興,唯有僧讚僧》。他一聽 到這個名字歡喜得不得了,好像等了很多年,想的寶貝一下得到了。馬上穿袍搭衣,他最 喜歡的衣服穿上,拿著這本書要求大家,來給我照相,最後一個表法。這個法表完之後, 阿彌陀佛就接他到極樂世界去了。   這本書表什麼意思?表他給我們做證明,第一個,夏蓮居老居士的會集本是真的,不 用懷疑,真經。會集,從佛教傳到中國來,翻經的祖師大德就曾經做過會集,這些會集的 經書都在《大藏經》裡頭。這本書末後《幻住問答》裡面講得很清楚,把這個會集的原原 本本說出來了,沒有問題。而且會集裡頭還有人把經文裡面的字改了,《大藏經》裡都有 。這是一般反對會集本,是會集跟翻譯不一樣,不能用自己的意思去改變字,每一個字都 要是原經本上有的,不可以改動。夏蓮老花了十年的時間,三年完成,七年校對,一次一 次的校有沒有這個問題,字字句句都是原本的原文;換句話說,會集本裡頭最好的會集本 ,沒有改動一個字,決定沒有自己的意思夾雜在裡頭,忠於原譯本。證明這是會集本裡頭 ,不但是《無量壽經》,所有一切會集的經書裡頭,這會集得最好。確確實實字字句句都 是佛說的原話,原汁原味。第二給我們作證的,黃念祖老居士的集註。那個時候他身體很 不好,六年的時間,集經論八十三種、祖師大德的註疏一百一十種,總共一百九十三種, 註解這部經,正確的,沒有錯誤。第三個給我們證明,我們這些年來,十幾將近二十年來 ,十幾二十年,就依這個《無量壽經》,每天讀誦、講解、學習都依這個本子,沒有錯。   老人最後的表法就這樁事情,因為這樁事情,國內外反對的聲音、反對的浪潮,是佛 教史裡頭史無前例的。這麼多的人,這麼嚴厲,幾乎讓我們對這個本子喪失信心。阿彌陀 佛留海賢老和尚給我們作證,讓我們信心堅固,願心不動搖,好好的學習,信願持名,決 定得生淨土。所以我看完碟,看完他的報告,我就跟大家說,我說這個碟、這個報告,我 們要把它當作《無量壽經》來看,它是《無量壽經》的總結。《無量壽經》所說的理、所 說的事、所說的修行方法,海賢法師統統做到了。他把這部經論落實在生活、落實在工作 、落實在處事待人接物,我們要認真向他學習,他是我們修淨土,念佛往生最好的榜樣。   三天之後他就往生了,往生表演的令我們讚歎、佩服。他晚上往生的,沒有告訴人。 往生這天,從早到晚他在菜園裡面整地,從天亮一直做到天黑。有人看到了:老和尚,天 黑了,可以休息了。他的回答說:快做完了,做完了我就不做了。大家聽到以為是平常的 話,就沒有想到他那個不做了是一語雙關,他往生了,那天晚上往生的。然後大家回味回 味,這段時間當中老和尚有很多事情是跟平常不一樣,原來他早就曉得他哪一天走,各個 地方老朋友都去看看去辭行。有人說你往生我來給你助念,他說不必,助念不牢靠,靠不 住,往生要自己有把握往生。   老和尚生活習慣,晚上睡得早,早晨大概二、三點鐘就起床,燒香、拜佛、念佛、繞 佛,這就是他的功課。平常念佛,大概開頭念十分、八分鐘大聲念,大聲念完之後就小聲 念,小聲念完之後默念,不出聲,這金剛持,口,嘴唇動,沒有聲音。無論是工作、日常 生活當中,他的佛號從來沒有間斷過。為我們表法,讓我們對淨宗,特別是對這部經典、 這部註解要有堅定信心。因為夏老說得好,梅光羲老居士的序文說得好,世尊末法九千年 ,這九千年當中,真正能得度的就是這部經,就是這部註解。我們的選擇選對了,一點都 沒有選錯。所以,有會集、有註解的必要。 (一)本經譯本   下面這段,第二、「本經譯本」,原譯本,翻譯的。「自漢迄宋」八百年間,一共有 十二次的翻譯。宋元以後,非常可惜只留下來五種譯本,另外七種失傳了。我們知道中國 印刷術,印刷宋朝時候發明的,宋以前這些書本全都是手抄本,所以知道手抄很辛苦。佛 這麼多的經本,大量的翻成中文,到宋朝,主要的經典全都翻出來了。隋唐是最盛的時代 ,從漢到宋,宋以後翻譯就不多了。這個本子,經名、翻譯的人都列在此地。   第一個是《無量清淨平等覺經》,這是按翻譯先後順序,這是漢朝時候,最早的譯本「月氏沙門支婁迦讖譯於洛陽」,洛陽是那個時候的首都,這個本子現在在。第二種, 「《佛說諸佛阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經》,一名《無量壽經》,一名《阿彌陀 經》」。這是「吳」,這個吳是東吳,三國時代的,三國時代的吳國,「月氏優婆塞」, 在家居士,「支謙」翻譯的,以下簡稱為《吳譯》。第三,「《無量壽經》」「曹魏」 ,也是三國時代,三國是曹操、孫權、劉備,這大家都知道,「印度沙門康僧鎧譯於洛陽 白馬寺」。這個本子譯得好,在現在五種原譯本裡頭,這個本子翻得好。所以大家讀《無 量壽經》都採取這個本子,傳到日本、傳到韓國全是這個本子。也稱作《魏譯》。   第四,「《無量壽如來會》」,唐朝時候「南印度三藏菩提流志」翻譯的,這個經出 自《寶積經》,《寶積經》裡面的一會,叫「無量壽如來會」。這稱《唐譯》。《無量壽 經》宋朝王龍舒居士第一次會集,這個本子他沒有看到。讓我們聯想到,龍舒居士的身分 ,他的學問、他的地位都不是一般人能比的,五種原譯本他都沒有找到,只找到四種,這 一種沒有找到。人身難得,佛法難逢,是真的不是假的。所以他的本子不圓滿,缺了這一 種,這一種裡面有些重要的經文他的會集本裡頭沒有。知道古人付出的心血,留下來的這 些典籍,今天我們得到了。難得夏蓮居老居士在抗戰時期,戰前他就開始會集,抗戰將結 束的時候才校正圓滿,前後用了十年時間,給我們留下最寶貴的會集本,讓海賢老和尚來 給我們做證明。末後一本是宋朝翻譯的,最後翻譯的,「《佛說大乘無量壽莊嚴經》,宋 西域沙門法賢譯」,這稱《宋譯》。   下面接著看是失傳的七種,我們看二百三十九頁,念老的註解原文。「據《開元釋教 錄》」,就是說這個經在譯經史裡頭有,有經名、有翻譯的人、有卷數,但是書找不到了 ,書失傳了。第一個是「《無量壽經》二卷,漢安息國沙門安世高譯」。慧遠大師在廬山 創辦東林念佛堂,這淨土宗第一個道場,遠公領導大家一起共修,所用的經本《無量壽經 》,這個《無量壽經》非常可能是安世高翻譯的,但它失傳了。安世高是早期翻譯史上最 重要的一個人,他翻的東西翻得好,完全用意譯,不是直譯,非常適合中國人的口味。以 後就是鳩摩羅什大師,也是用意譯。在中國翻經史上,這兩個人是最受歡迎的,最受尊重 的兩位大德。   第二種,「《無量清淨平等覺經》二卷,曹魏沙門」,這是出家人,「帛延譯於洛陽 白馬寺」,這也沒有了,這經失傳了。第三種叫「《無量壽經》二卷,晉沙門竺曇摩羅多 ,晉那個時候翻成中國的意思是「法護」,他翻譯的。第四種,「《無量壽至真等正覺 經》二卷,一名《樂佛土樂經》,一名《極樂佛土經》。東晉西域沙門竺法力譯」第五 ,「《新無量壽經》二卷」,第六、第七經名相同,翻譯的人不同。「東晉迦毗羅衛國沙 門佛陀跋陀羅」翻譯的,佛陀翻作覺,跋陀羅翻作賢,這是晉朝時候中國話,「譯於道場 寺」第六種名稱相同,《新無量壽經》,「宋涼州沙門寶雲譯於道場寺」,這道場寺兩 次翻譯。最後第七種,也叫「《新無量壽經》二卷,宋罽賓國沙門曇摩羅蜜多」,宋朝翻 成中國意思叫「法秀」,他翻譯的。 == 南無阿彌陀佛。 -- 月映萬川,眾生之心如水,阿彌陀佛如月,只要我們的心至誠清淨,阿彌陀佛就會應現。 南無阿彌陀佛。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.73.85.218 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Buddhism/M.1407435110.A.3A3.html
dakudai:阿彌陀佛! 08/08 09:39
cutekid:讀經報到(Y) 08/08 14:51
s8402019:阿彌陀佛 08/08 18:51
AnpingTW:南無阿彌陀佛!隨喜讚歎!感謝分享! 08/08 22:01