精華區beta Buddhism 關於我們 聯絡資訊
唯識新引 《成唯識論》新解  唯識學會理事長張尚德講述 達摩書院副院長黃高証記錄 第二十六次 佛法最嚴重問題在: 唯識無境 參、窺基與演培大師錯了! 《成唯識論》卷七 一相違識相智。謂於一處鬼人天等隨業差別所見各異。境若實有此云何成。 二無所緣識智。謂緣過未夢境像等。非實有境。識現可得。彼境既無。餘亦應爾。 三自應無倒智。謂愚夫智若得實境。彼應自然成無顛倒。不由功用應得解脫。 四隨三智轉智。 一隨自在者智轉智。謂已證得心自在者隨欲轉變地等皆成。境若實有如何可變。 [述記:者唯第八地已去。任運實變大地等。得為金寶令有情用故。境隨智轉所欲皆成。 ] 二隨觀察者智轉智。謂得勝定修法觀者隨觀一境眾相現前。境若是實寧隨心轉。 [述記:謂諸聲聞獨覺等。] [述記:謂一極微,觀為無常.苦.空.無我相皆顯故。] 三隨無分別智轉智。謂起證實無分別智一切境相皆不現前。境若是實何容不現。 菩薩成就四智者。於唯識理決定悟入。 。又伽他說。 心意識所緣,皆非離自性,故我說一切,唯有識無餘。 [述記:即厚嚴經。] 此等聖教誠證非一。 英譯(韋達) 4. These Four Wisdoms are: (1) The mystic knowledge of the cause of contradictory concepts: This means that the same thing perceived by ghosts, human beings, and deities (devas) appears differently to them according to their past deeds. If there is really an external sphere of objects, how can this diversity be possible? (2) The wisdom which verifies that consciousness deprived of object permits clear perception: This means that the past, the future, images in dreams, things imagined etc., have no real, objective bases. They are possible because they are manifestations of consciousness. If these objective bases are non-existent, the rest is also non-existent. (3) The wisdom which understands exactly without effort: This means that if the intelligence of ignorant people is able to perceive the real sphere of objects, they should naturally achieve freedom from perverted views and should be able to achieve emancipation without any effort.[Since they are not emancipated, it shows that the objective spheres they perceive are not real at all.] (4)The wisdom that changes with the following three wisdoms: a. Changing with the wisdom of the Bodhisattva who has attained mastery of mine. This means that the Bodhisattva of the Eighth Land who has attained ‘ mastery of mind’ is capable of changing and transforming things at will, changing earth [into gold] and so forth without fail according to his desires. If an external sphere really exists, how can such a transformation be possible? b. Changing with the wisdom of the Sravaka or Pratyekaboddha who meditates and has attained the power of inner perception: This means that when the Sravaka or the Pratyekabuddha, who has achieved supreme calmness (samapatti) and has practiced the meditation of the Dharma, meditates on one sphere of objects, the various characteristics of the objects appear before him: impermanence, suffering, etc. If the sphere is real, why does it change according to his mind? c. Changing wihth the wisdom of pure intuition or knowledge of the fundamental identity of all things (nirvikalpakajnana). This means that when a Bodhisattva has attained the fundamental, non-discriminating wisdom of pure intuition which reveals the true nature of things, all spheres of objects and their characteristics will cease to appear. If there are real spheres of objects, why should they cease to appear? The Bodhisattva who has achieved the Four Wisdom will definitely understand and penetrate the principle of Vijnaptimatrata. 5.Ghanavyaha Sutra: One stanza says, ‘The objexts of mind, Manas, and the other consciousnesses are not distinct from their own nature (svabhava). Therefore, I declare that all things are mere consciousness and there is nothing else [which is external to the mind].’ Numerous indeed are the sacred texts which bear testimony to the truth of this doctrine of Vijnaptimatrata. 中譯(張尚德) 四智為: 1. 種種互為矛盾觀念的原因之神秘知識: 鬼道、有情眾生、以及天人面對同一件事情,依著各自的業力習氣,而有不同的認知與看 法。如果種種事物有其實域、實境(external sphere),那各類眾生之所知又何以有所 差異? 2. 智慧證明到不落在對象上的「識」得到清晰的覺知(無所緣智) 意謂緣過去、現在、未來以及夢中種種境像,都無實際客觀基礎的實有境像可得,之所以 有境像,因為它們都是識的展現。如果種種客觀基礎為非存在,那其他種種也應該是非存 在了。 (關於「無所緣智」韋達不是不懂,但此處無從翻譯成英文,只有意解。理由如下: 一、 是諸法空相,即「金剛經」所說的無四相:無我相、無人相、無眾生相、無壽者相 ,透過三際托空,由不生不滅的形而上起用,行菩薩道,此為「無所緣智」。 二、 是大菩薩和佛在功夫、境界上起用,緣而不緣,不緣而緣。這涉及到六種無為法: 虛空無為、擇滅無為、非擇滅無為、不動無為、想受滅無為、真如無為。 。---------------譯者) 3.無須作意努力、本自具足的智慧 (原文為「自應無倒智」,也就是本自具足、沒有顛倒的智慧。韋達譯成「恰恰沒有努 力而知悉的智慧」--- wisdom which understands exactly without effort。韋達翻譯 沒有錯,但是不正確。因為「自應」就是本自具足,「無倒」就是沒有顛倒。 ---------------譯者) 這意謂若愚夫智能確知種種事物範疇的實境,他們自然獲得沒有種種顛倒、無須作意努力 的功用,應得解脫。 (因為愚夫沒有解脫,這就顯示他們所覺知的客觀領域,全非實在。) 4.隨三智轉智 a.已得聖智菩薩智慧的轉智。這意謂八地菩薩已得聖智,心能轉物,轉換大地為黃金,且 隨其所欲一無錯失,如果一種外在的領域存在,此種轉物,如何可能呢? (尚德按: 窺基大師在《成唯識論述記》中對此之解釋是: 「唯第八地已去。任運實變大地等得為金寶。令有情用。故境隨智轉所欲皆成。」 這種解釋,可謂糟糕透頂。 經中之王《華嚴經》四聖諦品一開頭就說地球和眾生是罪,原文是: 「此娑婆世界中,或名罪。」 即使是釋迦牟尼佛,也不能把地球化為黃金。所以祂說地球是娑婆世界,娑婆世界就是要 忍受八苦也。:生、老、病、死、求不得、愛別離、怨憎會、五蘊熾盛苦。窺基大師在此 的解釋是,只要是八地以上菩薩,就可以把大地變成黃金,而且隨心所欲的要什麼就有什 麼。 而韋達對《成唯識論》原典的翻譯,在此也是隨著窺基的理解而翻譯的。 釋迦牟尼佛所說的: 「心能轉物,則同如來。」 如來者,徹底沒有痛苦和煩惱才叫做如來。「心能轉物」是說:成佛和成大菩薩以後,入 常樂我淨的常寂光中,契應著一切,又超越一切。並非是說,把地球化為黃金、將銹銅爛 鐵化為金剛鑽也,也就是十地菩薩,仍有障,不可能把大地化為黃金也。 妙的是,研究唯識一生的演培大師也是隨著窺基大師的解釋而理解唯識的,他說:「八地 以上的菩薩,既能隨心所欲的可以轉換土石為金寶。」(引自演培大師《成唯識論講記》 第四冊,一九八九年六月一日,天華出版社二版,第一六0頁)。 尚德個人對演培大師一生的修持與努力是至為皈依與敬仰的。同理,並非否定窺基大師, 尚德在向這些聖者努力學習也。以為我不相信窺基與演培大師,那就錯了。 有ㄧ次我去吾師自由主義大師殷海光教授家探望,我一敲門,他一開門就瞪著眼睛望著我 ,說:「你來幹什麼?」 我說:「我來拜見老師。」 他說:「我不見你。」 我問:「為什麼?」 他說我批評他。 我回答:「我在上邏輯課時,說你的《邏輯新引》有失誤的地方。 你不是說:「是什麼就是什麼,不是什麼就不是什麼,不要把是什麼搞成不是什麼,把不 是什麼搞成是什麼。」 你不是也常說:「吾愛吾師,吾更愛真理。」 他聽後立即轉笑,攜手一起進他的書房喝咖啡。---譯者) b.在冥思中獲得內覺的羅漢、辟支佛之轉智: 此意謂已得至高的定以及在冥思中實修佛法者,他們隨觀一境,一境之外的種種眾相便會 現前,如觀無常、苦、空、無我等的現前。境若是實,為何還要依觀想的心而轉? (尚德按: 窺基大師《成唯識論述記》稱「隨觀察者智轉智」,是指聲聞、獨覺,又說:「謂一極微 觀為無常.苦.空.無我相皆顯故。」窺基這種理解,也是值得討論的。 《金剛經》說: 「我說微塵,即非微塵,是名微塵。」 就尚德從佛經的理解來講,極微是「諸法空相」上的第一層性狀,很難說它是物質性的, 但又脫離不了物質性。 從人的本身來說,他是基因存在中的極微存在。人類的科學知識、物理學還沒找到極微, 只找到夸克而已,但夸克還不是極微。 即使是在佛法初步果位中的羅漢與辟支佛已獲得觀察者智轉智,那一定是成就且超越了苦 、空、無我觀,也就是說,窺基大師認為羅漢與辟支佛的聖者定境,還沒有超越苦、空、 無我觀,那是大錯的。羅漢與辟支佛之所以為羅漢與辟支佛,正是因其已經超越了苦、空 、無我。 c.純粹直觀智慧的轉智或一切存在事物根本同一的知識轉智:這意謂當菩薩獲得根本的純 粹直觀的無分別智,而展示事物的真實性質時,一切事物的領域及存在種種性徵就停止顯 現,如果有種種事物的實際領域,他們為何又停止顯現呢? 菩薩獲得了四智,決定能夠悟入唯識的道理。 5. 《厚嚴經》有ㄧ偈頌說: 「心意識所緣都不離自性,因此,一切唯有識,再無其它。」 很多經典都可證明此道理。 尚德按: 唐玄奘的「三、隨無分別智轉智。謂起證實無分別智一切境相皆不現前。」玄奘大師的原 意應是八地以上菩薩成就法無我。在見地、功夫、行願上起無分別智,無分別中有分別, 有分別中無分別,即此用、離此用,離此用、即此用。也就是: 契應著一切又超越一切。 並不是像木頭,客觀世界種種存在不現前。尚德認為傳統的理解是不成立的。窺基與演培 大師錯了。為了更明白了解此點,特將演培大師對此段解釋摘錄如下: 演培大師《成唯識論講記》第四冊,一九八九年六月一日,天華出版社二版,第一六一頁   三、隨無分別智轉智者,是說已起實無分別智的大地菩薩,當他無分別智現在前時, 一切遍計所執的境相皆不現前,由這也可知諸法唯心,心外無境,心外的境假若是實有的 ,聖者的無分別智現前,何容一切境相皆不現前? 不但不能使義相不顯,還根本不能成立,甚至壞有為無,是顛倒不是真智。無性攝論釋第 四解釋說:『無分別智現在前時,一切諸義皆不顯現者……義若實有此智應無。非有分別 。無分別成。義若是實有。無分別智生不應不顯。現此智如實緣境義故。』當知此中所說 的無分別智,是指初地以上的諸大菩薩所得的根本智,以此根本無分別智契證真如時,智 與真如平等平等,內外凝結更無別境,假定境是實有的,怎能使它不現前? 應特別注意的是: 唐玄奘大師《成唯識論》原文,並沒有說大菩薩或佛,可以把有罪的地球化為黃金,他只 說: 「已證得心自在者,隨欲轉變地等,皆成。」 實在說來,唐玄奘大師原意是,人一旦成大菩薩或佛,就可超越有罪的世界,而入不可思 議的淨域也。 窺基大師要曲解其老師唐玄奘大師原意,此等事情,歷史上多得很,這又其奈唐玄奘何! 第二十七次 待續 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.141.13.125
TBOC:此番論述倒是十分肯定 不能轉物! 114.46.203.162 06/03 09:15
TBOC:佛的聲聞弟子都能轉巨石為花了 114.46.203.162 06/03 09:16
TBOC:以凡夫心測度菩薩如來果地功德? 114.46.203.162 06/03 09:17
TBOC:且不說佛教 外道 賽巴巴都能無中生有了 114.46.203.162 06/03 09:18
meblessme:眾生本為佛菩薩,老是凡夫凡夫的,煩! 211.79.38.197 06/03 12:13
engram:未覺知即為凡夫,如果不知道的話,證明你都是 111.240.3.126 06/03 16:21
engram:亂的... 111.240.3.126 06/03 16:21
TBOC:麻煩m大成佛看看 114.46.202.146 06/03 17:03
meblessme:你先把佛定義出來,我再幫你成 211.79.38.197 06/03 17:37
log56:成佛定義不是經中寫得很明白了嗎 -_- 119.15.208.35 06/03 17:38
meblessme:成了 211.79.38.197 06/03 17:41
log56:未悟言悟過患很大,m兄切莫隨他人起舞 119.15.208.35 06/03 17:43
meblessme:諸法皆空,無所不成 211.79.38.197 06/03 17:51