精華區beta Buddhism 關於我們 聯絡資訊
以下是英文原文, 之後有中文翻譯 Some say the dark age, age of vice, Kaliyuga, is here now, or at least coming soon. Some even fear that at the end of 2012 the world as we know it will end. What determines if an age is dark or golden? What are the symptoms or omens? Earthquakes, violet skies, meteoric activity, these are not the omens of doomsday as we are made to believe. Likewise, cherub's flying, a sound economy, freedom of information, peaceful times are also not necessarily signs of a golden age. The age of light is said to be when people value empathy and forgiveness, when they have a willingness to see other people's view, and are contented with what they have. When such values are systematically sabotaged, then you can say that the dawn of the doomsday has begun. When we look at a harmless beggar as a pest and envy billionaires who routinely destroy the earth, we are inviting doomsday to come. Like Buddha taught, everything is dependant on cause and condition. Dark and golden ages are no exception. They are not predestined, nor are they random or chaotic. Destiny is conditioned, Chief among the causes and conditions is one's own individual self, you can create your destiny. Your choices are your destiny. What and how we are now depends on what and how we have been in the past. What and how we will be in the future depends on what and how we are now. Shakyamuni with his lotus feet may approach your doorstep for alms but if we keep on being obsessed with Patek Philipe watches, fame or friends, or six pack abs, then Buddha's truth is an annoyance, an inconvenient truth. Even though we may be in midst of Kaliyuga and are subject to endless causes and conditions of the dark age—easily distracted and confined to thinking of our own self preservation, aspiring to reach benchmarks based on materialistic, consumerist values—we can take advantage of it. It is said that during the degenerate times, the compassion of the Buddhas and bodhisattvas ever more stronger. A savvy spiritual person could take advantage of that opportunity. The dark age can be a reminder of the urgency and preciousness of the Buddha, dharma, and sangha. As beings that are dependant on conditions, we need to search for light, and cultivate the conditions that will bring light. We need constant reminding of the opposite of materialism. For that we need the image of the Buddha, the sound of the dharma, and the structure of the sangha. In the past few years, we have lost some of the greatest appearances of the Buddha, such as Kyabje Trulshik Rinpoche, and Mindroling Trichen Rinpoche and Penor Rinpoche, who were all great reminders. But even though their appearance has dissolved, bear in mind that their compassion does not know the meaning of limitations. In the spirit of where there is a demand, there is supply, we should have aspirations and longing for the appearance of the Buddhas and bodhisattvas to never to cease, and—to put it in a trendy term—their swift rebirth. But this rebirth should not be limited to a Tibetan child who has been raised in a particular culture or tradition. We can wish for Buddha's rebirth in all forms, even as something seemingly insignificant as the breeze, to remind us of the values of love and compassion and tolerance. We must aspire to galvanize myriad manifestations of the Buddha, not just throne-hopping, Rolls Royce-driving tulkus who are a product of nepotism. 有人說,黑暗時代、罪惡時代、鬥諍時期已經到來,或至少是即將到來。有人 甚至害怕,在2012年底,我們所知的世界即將終結。是什麼因素,決定時代是黑暗或光 明的呢?有哪些徵兆或預兆呢?地震、紫色天空、隕石活動,這些並非是讓我們相信為 末日的預兆。同樣地,有小天使飛翔、經濟穩健、資訊自由、天下太平,也不必然就是 光明時代的徵兆。 據說,當人們珍視同理心與寬恕的價值、願意看見他人的觀點,且對所擁有的事物知足 時,就是光明時代。當這些價值被系統性地破壞時,那麼 你可以說,末日的序曲已然開 始。當我們將無害的乞丐視為害蟲,並且艷羨那些慣常毀滅地球的億萬富翁,我們就是在 邀請末日的到來。 如同佛陀所教,一切皆依因緣。黑暗與黃金的時代,也不例外。它們並非預先 安排,亦非隨機取樣、或是混沌無序。命運是受制約的,而所有因緣的主宰即是個人本 身,你可以創造自己的命運。你的選擇,就是你的命運。現在我們是誰、是如何,取決 於過去我們是誰、曾如何。未來我們是誰、會如何,取決於現在我們是誰、是如何。 釋迦牟尼或許會踏著蓮足到你門口化緣,但若我們一直沉迷於百達翡麗手錶、 名望或朋友,或是六塊腹肌,則佛陀的真諦將是個討人厭的東西,一個不願面對的真相。 即使我們可能正值鬥諍時期,並受制於黑暗時代的無盡因緣──容易分心且只 想要自我維護,熱切地想達到唯物及消費價值的基準點──我們依然能從中獲益。據說 在五濁惡世,諸佛菩薩的慈悲甚至更強。有悟性的修道者,便能藉此機會獲得利益。黑 暗時代可以提醒我們,佛、法、僧的迫切性與珍貴性。 身為依緣的眾生,我們需要尋找光明,並培育帶來光明的緣(條件)。我們需要 不斷的提示,讓我們想到唯物主義的相對面。為此,我們需要佛的身像、法的聲音,以及 僧的組織。 過去數年裡,我們失去了幾位最偉大的佛身示現,例如怙主初璽仁波切、敏林 赤欽仁波切和貝諾仁波切,他們都是偉大的提醒者。但即使他們的身顯已然消融,要記 得,他們的慈悲並無限度。 本著有需求、便有供應的精神,我們應該要熱望且渴求,諸佛菩薩的身顯永不停歇,並 且──以流行話來說──迅即轉世。不過,這轉世不應侷限於在特定文化或傳統中養育 長大的藏族小孩。我們可以希望,佛陀是用各種身相來轉世,即使是如微風這般看似無 關緊要的東西,以便能提醒我們愛與慈悲和包容的重要性。我們必須渴望有無量的佛身 示現受激發而來,而不只是那些跳上寶座、駕駛勞斯萊斯的祖古,他們是個任人唯親關 係的產物。 DJKHYENTSE. 28/120012 宗薩蔣揚欽哲 2012.1.28(台北時間約晚間九點半) ~「普賢法譯小組」Dylan中譯、Serena修潤後PO網,非官方版,僅供參考。2012.2.1更 新 (感恩法友提供建議) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.125.100.121
bobju:中肯~ 02/03 14:39
hereMurasaki:棒!!! 02/03 14:45
Anor:隨喜~非常好的譯文! 02/03 16:49
leoluo:隨喜 02/03 18:19
Lunakaoru:隨喜 02/03 20:05
Uchiha:推 感謝分享 02/03 21:25
corson:隨喜讚嘆~ 02/03 23:48
hereMurasaki:對了 宗薩仁波切今年六月會來台灣辦法會呢!!! 02/04 18:17
Shank:隨喜 頂禮文殊化身 02/09 20:13