作者Samus (阿建)
看板Buddhism
標題[法語] 雜阿含261經 執取故我在 無常厭離欲解脫
時間Mon Oct 24 01:26:17 2011
原址
http://agama.buddhason.org/SA/SA0261.htm
北傳:雜阿含261經 南傳:相應部22相應83經 關涉主題:教理/依執取故我在、見
我異我相在‧實踐/無常厭離欲解脫‧事蹟/阿難證初果時 (08/05/2011
22:26:43 更新)
雜阿含261經[正聞本44經/佛光本38經](陰相應/五陰誦/修多羅)(莊春江標點)
如是我聞:
一時,尊者阿難住拘睒彌國瞿師羅園。
時,尊者阿難告諸比丘:
「尊者富留那彌多羅尼子年少初出家時,常說深法,作如是言:『阿難!生法
計是我,非不生。阿難!云何於生法計是我,非不生?色生,生是我,非不生;
受……想……行……識生,生是我,非不生。
譬如:士夫手執明鏡及淨水鏡,自見面生,生故見,非不生,是故,阿難!
色生,生故計是我,非不生,如是,受……想……行……識生,生故計是我,非
不生。
云何,阿難!色是常耶?為無常耶?』
答曰:『無常。』
又問:『無常者是苦耶?』
答曰:『是苦。』
又問:『若無常、苦者,是變易法,聖弟子於中復計我、異我、相在不?』
答曰:『不也。』
『如是,受、想、行、識為是常耶?為無常耶?』
答曰:『無常。』
『若無常是苦耶?』
答曰:『是苦。』
又問:『若無常、苦者,是變易法,多聞聖弟子於中寧復計我、異我、相在不?』
答曰:『不也。』
『阿難!是故,色若過去、若未來、若現在,若內、若外,若麁、若細,若好、
若醜,若遠、若近,彼一切非我、不異我、不相在,如是,受、想、行、識若過去、
若未來、若現在,若內、若外,若麁、若細,若好、若醜,若遠、若近,
彼一切非我、不異我、不相在如實知,如實觀察;{不}如是觀者,聖弟子於色生厭,
離欲,解脫:「我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有。」如是,
受……想……行……識生厭,離欲,解脫:「我生已盡,梵行已立,所作已作
,自知不受後有。」』
諸比丘!當知彼尊者於我有大饒益,我從彼尊者所聞法已,遠塵、離垢得法眼淨。
我從是來,常以此法為四眾說,非餘外道、沙門、婆羅門出家者說。」
相應部22相應83經/阿難經(蘊相應/蘊篇/修多羅)(莊春江譯)
起源於舍衛城。
在那裡,尊者阿難召喚比丘們:
「學友比丘們!」
「學友!」那些比丘回答尊者阿難。
尊者阿難這麼說:
「學友們!尊者富留那彌多羅尼子對新學的我們實在是很有助益的,他以此教誡
來教誡我們:『阿難學友!依執取而有「我存在」[的觀念],非不執取。
依執取什麼而有「我存在」,非不執取呢?依執取色而有「我存在」,非不執取;
受……想……行……依執取識而有「我存在」,非不執取。
阿難學友!猶如年輕、年少、喜好裝飾的女子或男子,當在鏡中,或在遍淨
、潔淨、清澈的水鉢中觀察自己的面貌時,會依執取而能見,非不執取。同樣的
,阿難學友!依執取色而有「我存在」,非不執取;受……想……行……依執取識
而有「我存在」,非不執取。
阿難學友!你怎麼想:「色是常的,或是無常的呢?」』
『無常的,學友!』
『受……想……行……識是常的,或是無常的呢?』
『無常的,學友!』
因此,在這裡,……(中略)當這麼看時……(中略)他了知:『……不再有
這樣[輪迴]的狀態了。』
學友們!尊者富留那彌多羅尼子對新學的我們實在是很有助益的,他以這教
誡來教誡我們。
而當我聽到尊者富留那彌多羅尼子的說法後,已現觀了法。」
註解:
1.「生法計是我」,南傳作「依執取而有『我存在』[的觀念]」(upādāya……
asmīti hoti),菩提比丘長老英譯為「依執著發生『我是』[的觀念]」(It is
by clinging……that [the notion] ‘I am’ occurs)。按:「執取」(upādāya)
另有「有所依」的意思,所以往下經文中所舉的「照鏡子」的譬喻,就用了這樣的
雙關語,也就是「依著」鏡子才能看見自己的面孔。
2.「士夫」,即「人」(purisa)的古譯。
3.「異我」,南傳作「或我擁有色」(rūpavantaṃ vā attānaṃ,直譯為「有色的
我」),菩提比丘長老英譯為「或以自我持有色」(or self as possessing form)。
4.「相在」,南傳作「或色在我中」(attani vā rūpaṃ),「或我在色中」(rū
pasmiṃ vā attānaṃ),菩提比丘長老英譯為「或以色在自我中,或以自我在
色中」(or form as in self, or self as in form)。按:「是我、異我、相在
」即二十種「(有)身見」(薩迦耶見),參看《雜阿含58經》、《雜阿含109經》。
5.「無間等」,南傳作「現觀」(abhisamaya),「現觀」一詞為「向;勝過」
(abhi)與「宗義」(samaya)的複合詞,菩提比丘長老英譯為「突破」
(breakthrough)或「穿透;洞察」(penetration),經文中都用於證初果或阿羅
漢果時的場合。「正慢無間等」、「止(正?)慢無間等」、「正無間等」,南傳
作「正現觀慢」(sammā mānābhisamayā),菩提比丘長老英譯為「以完全地
突破自大」(by completely breaking through conceit)。
感想:
想到楞嚴經,
連看到鏡中的我,都是由於執取而看到。
也就是因為執取,所以我看見。很有意思的比喻。
(對比讀下來,北傳的「生」感覺是執取的意思)
以上保留原文,我再做了思考跟請益,感謝cl大大跟S大大的回文,
我之前的解讀或許是有問題的,解讀成「以執取而看,非不執取」較為恰當
看的這個動作,是帶有執取的(我原本的感想是有執取,才能看,解讀上或許有問題)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.231.240
推 cyberleft:不知道愣嚴經怎麼說的?一般動物是無法知道鏡中投射的就 10/24 08:44
→ cyberleft:是自己,這樣能夠說動物沒有我執嗎?不行,因為動物一樣 10/24 08:44
→ cyberleft:有我執。所以知道鏡中人物是自己,和我執沒什麼關聯。 10/24 08:45
→ cyberleft:如果不知道鏡中人物是自己,恐怕連解脫智慧都難以啟發。 10/24 08:46
→ Samus:cl大,我不太清楚您的論點,我的論點是從經文中推出的 10/24 17:07
→ Samus:可以請您說詳細一點嗎? 10/24 17:07
推 Sorahane:鏡中見到相,應該只是因緣和合的結果,但如果把鏡中的相 10/24 19:19
→ Sorahane:當成是實有的我,那樣子就是執取了。執取與否應該只是觀 10/24 19:20
→ Sorahane:念上的理解,而非執取就看到鏡中相,不執取就不會看到的 10/24 19:22
→ Sorahane:這類解讀。以上是末學的理解 ~ 10/24 19:22
→ Sorahane:但如果契入空性境界,也說不定會有您說的情況發生 ~ 10/24 19:43
→ Sorahane:心中如如不動吧 .. 10/24 19:44
推 cyberleft:不知道有沒有誤解S大的意思。您後面的感想是指因為執取 10/24 20:29
→ cyberleft:所以能看見鏡中的我,是這個意思嗎? 10/24 20:29
→ cyberleft:如果是,這個立論恐怕有待商榷。因為許多動物(像貓狗) 10/24 20:30
→ cyberleft:無法分辨鏡中的影像是自己,這並非由於這些動物沒有執取 10/24 20:30
→ cyberleft:(我執)。所以能看見鏡中的我,並非由於我執的作用。 10/24 20:31
→ cyberleft:這段文字是回應Samus大~ 10/24 20:32
※ 編輯: Samus 來自: 61.223.226.199 (10/25 03:17)
→ Samus:感謝樓上兩位大大的提醒,受教了 小弟也編輯文章回應 感恩 10/25 03:18
推 Sorahane:末學也需要修正前面的講法,我那只是就"觀念"的執取與否 10/25 11:00
→ Sorahane:釐清而已,Samus大所言的應該是屬於已經契入了空性的境界 10/25 11:03
→ Sorahane:這也不是末學目前所能體會的,所以也只能在觀念上補充。 10/25 11:04
→ Sorahane:如同單純觀念理解跟修禪入定是兩種不同的境界 ~ 10/25 11:08
推 AHJKL:猴子看到鏡子會一直看很好奇喔。 10/31 00:15
→ AHJKL:狗則是無視。也不會把牠當作是另一隻狗或自己,就是無視 10/31 00:16