作者Samus (阿建)
看板Buddhism
標題[讀經] 雜阿含297經 不是你的、命即是身嗎
時間Wed Dec 14 01:14:55 2011
原址
http://agama.buddhason.org/SA/SA0297.htm
北傳:雜阿含297經 南傳:相應部12相應35經 關涉主題:觀念/不是你的、命即是身嗎
(12/03/2011 16:11:37 更新)
雜阿含297經[正聞本478經/佛光本335經](因緣相應/雜因誦/修多羅)(莊春江標點)
如是我聞:
一時,佛住拘留搜調牛聚落。
爾時,世尊告諸比丘:
「我當為汝等說法,初、中、後善,善義、善味,純一清淨,梵行清白,所謂
大空法經,諦聽!善思!當為汝說。
云何為大空法經?所謂:此有故,彼有;此起故,彼起;謂:緣無明,行;緣行,
識;……乃至純大苦聚集。
緣生老死者,若有問言:『彼誰老死?老死屬誰?』
彼則答言:『我即老死,今老死屬我,老死是我所。』
言:『命即是身。』或言:『命異身異。』此則一義,而說有種種。
若見言:『命即是身。』彼梵行者所無有。
若復見言:『命異身異。』梵行者所無有。
於此二邊心所不隨,正向中道、賢聖出世、如實、不顛倒、正見,謂:緣生老死。
如是,生、有、取、愛、受、觸、六入處、名色、識、行。緣無明故,有行。
若復問言:『誰是行?行屬誰?』
彼則答言:『行則是我,行是我所。』
彼如是:『命即是身。』或言:『命異身異。』
彼見命即是身者,梵行者[所]無有。
或言:『命異身異。』者,梵行者亦無有。
離此二邊,正向中道、賢聖出世、如實、不顛倒、正見{所知},所謂:緣無明,
行。
諸比丘!若無明離欲而生明,彼『誰老死?老死屬誰?』者,老死則斷、則知,
斷其根本,如截多羅樹頭,於未來世成不生法。
若比丘無明離欲而生明,『彼誰生?生屬誰?……乃至誰是行?行屬誰?』者,
行則斷、則知,斷其根本,如截多羅樹頭,於未來世成不生法。
若比丘無明離欲而生明,彼無明滅則行滅,……乃至純大苦聚滅,是名大空法經。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
相應部12相應35經/無明為緣經(因緣相應/因緣篇/修多羅)(莊春江譯)
住在舍衛城……(中略)。
「比丘們!以無明為緣而有行;以行為緣而有識;……(中略)這樣是這整個
苦蘊的集。」
當這麼說時,某位比丘對世尊這麼說:
「大德!什麼是老死?而這老死又是誰的?」
「不適當的問題。」世尊說。
「比丘!凡會說『什麼是老死?而這老死又是誰的?』者,或者,比丘!凡會說
『老死是一件事,而這老死又屬誰是另一件事。』者,這兩者同一意義,只是語詞不同。
比丘!有『命即是身體』之見,則無梵行生活,或者,有『命是一,
身體是另一』之見,則無梵行生活。
比丘!不往這兩個極端後,如來處在中間說法:『以生為緣而有老死。』」
「大德!什麼是生?而這生又是誰的?」
「不是適當的問題。」世尊說。
「比丘!凡會說『什麼是生?而這生又是誰的?』者,比丘!或者,凡會說
『生是一件事,而這生又屬誰是另一件事。』者,這兩者同一意義,只是語詞不同。
比丘!有『命即是身體』之見,則無梵行生活,或者,比丘!有『命是一,
身體是另一』之見,則無梵行生活。
比丘!不往這兩個極端後,如來處在中間說法:『以有為緣而有生。』」
「大德!什麼是有?而這有又是誰的?」
「不是適當的問題。」世尊說。
「比丘!凡會說『什麼是有?而這有又是誰的?』者,或者,比丘!凡會說
『有是一件事,而這有又屬誰是另一件事。』者,這兩者同一意義,只是語詞不同。
比丘!有『命即是身體』之見,則無梵行生活,或者,比丘!有『命是一,
身體是另一』之見,則無梵行生活。
比丘!不往這兩個極端後,如來處在中間說法:『以取為緣而有有。』」
「……(中略)『以渴愛為緣而有取。』」「……『以受為緣而有渴愛。』」
「……『以觸為緣而有受。』……」「『以六處為緣而有觸。』」「……『以
名色為緣而有六處。』」「……『以識為緣而有名色。』」「……『以行為緣而有識。』
」
「大德!什麼是行?而這行又是誰的?」
「不是適當的問題。」世尊說。
「比丘!凡會說『什麼是行?而這行又是誰的?』者,或者,比丘!凡會說
『行是一件事,而這行又屬誰是另一件事。』者,這兩者同一意義,只是語詞不同。
比丘!有『命即是身體』之見,則無梵行生活,或者,比丘!有『命是一,
身體是另一』之見,則無梵行生活。
比丘!不往這兩個極端後,如來處在中間說法:『以無明為緣而有行。』
比丘!但就以那無明的褪去無餘滅,所有的歪曲、相違、猶豫:『什麼是老死?
而這老死又是誰的?』或者『老死是一件事,而這老死又屬誰是另一件事。』
或者『命即是身體。』或者『命是一,身體是另一。』這一切都已被捨斷,根已被切斷,
就像無根的棕櫚樹,成為非有,為未來不生之物。
比丘!但就以那無明的褪去無餘滅,所有的歪曲、相違、猶豫:『什麼是生?
而這生又是誰的?』或者『生是一件事,而這生又屬誰是另一件事。』或者
『命即是身體。』或者『命是一,身體是另一。』這一切都已被捨斷,根已被切斷
,就像無根的棕櫚樹,成為非有,為未來不生之物。
比丘!但就以那無明的褪去無餘滅,所有的歪曲、相違、猶豫:『什麼是有?
……(中略)什麼是取?……什麼是渴愛?……什麼是受?……什麼是觸?…
…什麼是六處?……什麼是名色?……什麼是識?……(中略)。』
比丘!但就以那無明的褪去無餘滅,所有的歪曲、相違、猶豫:『什麼是行?
而這行又是誰的?』或者『行是一件事,而這行又屬誰是另一件事。』或者
『命即是身體。』或者『命是一,身體是另一。』這一切都已被捨斷,根已被切斷
,就像無根的棕櫚樹,成為非有,為未來不生之物。」
註解:
1.「此有故,彼有;此起故,彼起,此無故,彼無;此滅故,彼滅」(SA),「是事
有故,是事有;是事起故,是事起」(SA.590),「因此有彼,無此無彼;此生彼
生,此滅彼滅」(MA),南傳作「當這個存在了,則有那個;以這個的生起,則那
個生起;當這個不存在了,則沒有那個;以這個的滅,則那個被滅」(imasmiṃ
sati idaṃ hoti, imassuppādā idaṃ uppajjati; imasmiṃ asati idaṃ
na hoti imassa nirodhā idaṃ nirujjhati),菩提比丘長老英譯為「當這個
存在,則那個生成;以這個的發生,則那個發生;當這個不存在了,則那個不生
成;以這個的停止,則那個終止」(when this exists, that comes to be;
with the arising of this, that arises. When this does not exist, that
does not come to be; with the cessation of this, that ceases)。
2.「命異身異」,南傳作「命是一身體是另一」(aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sar
īranti,逐直譯為「異命異身」),菩提比丘長老英譯為「靈魂是一回事身體
是另一回事」(the soul is one thing, the body is another)。
3.「中道」(SA/MA),「處中之道」(AA),南傳作「中道」
菩提比丘長老英譯為「中間道路」(the Middle Way)。
4.「於未來世成不生法」,南傳作「為未來不生之物」(āyatiṃ anuppādadhamm
ā,直譯為「未來不生法」),菩提比丘長老英譯為「因此它不再是屬於未來起
來之物」(so that it is no more subject to future arising)。按:「法」
(dhamma),不是指「正法」,而是表示「屬於……之物」(subject to)。
5.「成為非有」(anabhāvaṃkata,直譯為「非有已被作」,「非有」也譯為「虛
無;非存在」),菩提比丘長老英譯為「已被刪除」(obliterated)。「有」(bh
āvaṃ),即十二緣起的「有」。
感想:
此篇很好
身不離命 命不離身
我們的身體不是我 離開身體也沒有一個我
個人解讀 身體是存在的工具 我們可以藉由身體生存 但也不要把身體看作全部
佛教難解就是這樣 找不到實體 只能百分比 或揣摩
中觀斷兩邊 也就找不到中間 因為都是緣起
不容易正確的理解它啊 或者說 這樣的緣起 本來就不是用理解的?
讚嘆妙法
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.116.1.225
推 AHJKL:應該說所謂的靈魂觀、身滅則無神論、身體只是寄居等 12/14 21:13
→ AHJKL:佛教不做如是論,離於兩邊而說中道,即無明>行>...>生老病死 12/14 21:14
→ AHJKL:"若復問言:『誰是行?行屬誰?』"-->無明離欲而生明 12/14 21:14
→ AHJKL:緣起的關鍵還在於"欲",有欲則有行,故 無明離欲而生明 12/14 21:15
→ AHJKL:閱讀越瞭解,推薦此篇 12/14 21:16
→ Samus:感謝A大補充 若實證緣起 就不會再問 行是誰?這種問題了 12/15 01:42