Namo tassa bhagavato arahato sammaasambuddhassa!
( 禮敬 彼 有幸者 阿羅漢 已正確完全覺者! )
一時,世尊住在毗蘭若那勒盧的布金曼達樹下。爾時,跋哈拉達阿修羅王來到世尊之處。
來到之後,禮敬世尊,然後站在一邊。世尊對站在一邊的跋哈拉達阿修羅王如此說:
「跋哈拉達,諸阿修羅喜歡於大海嗎?」
「尊者,諸阿修羅喜歡於大海。」
「跋哈拉達,於大海中到底有多少種稀有、未曾有之法,見到後諸阿修羅喜歡於大海呢?
」
「尊者,於大海中有八種稀有、未曾有之法,見到這些後諸阿修羅喜歡於大海。哪八種呢
?」
尊者,大海逐漸向下、逐漸傾斜、逐漸深入,而不會忽然陡峭。尊者,以大海逐漸向下、
逐漸傾斜、逐漸深入,而不會忽然陡峭故,尊者,這是大海的第一種稀有、未曾有之法,
見此之後諸阿修羅喜歡於大海。
再者,尊者,大海之定法是不會超越海岸。尊者,以大海之定法是不會超越海岸故,尊者
,這是大海的第二種稀有、未曾有之法,見此之後諸阿修羅喜歡於大海。
再者,尊者,大海不與死屍共住,若於大海有死屍,則迅速運其至岸边、冲上陸地。尊者
,以大海不與死屍共住,若於大海有死屍,則迅速運其至岸边、冲上陸地故,尊者,這是
大海的第三種稀有、未曾有之法,見此之后諸阿修羅喜欢於大海。
再者,尊者,凡所有的大河,諸如:恆河、閻牟那河、阿致羅伐底河、薩羅浮河、摩企河
,當它們到達大海之後,皆捨棄先前的名字,唯稱為『大海』。尊者,以所有的大河,諸
如:恆河、閻牟那河、阿致羅伐底河、薩羅浮河、摩企河,當它們到達大海之後,皆捨棄
先前的名字,唯稱為『大海』故,尊者,這是大海的第四種稀有、未曾有之法,見此之後
諸阿修羅喜歡於大海。
再者,尊者,無論世間之眾流注入大海,以及空中降雨,大海也不會因此而覺得不足或充
滿。尊者,以無論世間之眾流注入大海,以及空中降雨,大海也不會因此而覺得不足或充
滿故,尊者,這是大海的第五種稀有、未曾有之法,見此之後諸阿修羅喜歡於大海。
再者,尊者,大海唯有一味,即鹹味。尊者,以大海唯有一味,即鹹味故,尊者,這是大
海的第六種稀有、未曾有之法,見此之後諸阿修羅喜歡於大海。
再者,尊者,大海有許多寶物、各種寶物,這些寶物諸如:真珠、摩尼、琉璃、硨渠、玉
石、珊瑚、銀、金、赤珠、貓眼石。尊者,以大海有許多寶物、各種寶物,這些寶物諸如
:真珠、摩尼、琉璃、硨渠、玉石、珊瑚、銀、金、赤珠、貓眼石故,尊者,這是大海的
第七種稀有、未曾有之法,見此之後諸阿修羅喜歡於大海。1
再者,尊者,大海乃大生類的住處,這些生類有:帝彌、帝彌伽羅、帝彌拉賓伽羅、阿修
羅、龍、乾闥婆,在大海中有一百由旬長的生物、二百由旬長的生物、三百由旬長的生物
、四百由旬長的生物、五百由旬長的生物。尊者,以大海乃大生類的住處,這些生類有:
帝彌、帝彌伽羅、帝彌拉賓伽羅、阿修羅、龍、乾闥婆,在大海中有百由旬長的生物、二
百由旬……三百由旬……四百由旬……五百由旬長的生物故,尊者,這是大海的第八種稀
有、未曾有之法,見此之後諸阿修羅喜歡於大海。
尊者,於大海乃有此等八種稀有、未曾有之法,見到這些後諸阿修羅喜歡於大海。」
「尊者,比丘們喜歡於此法、律嗎?」
「跋哈拉達,比丘們喜歡於此法、律。」
「尊者,於此法、律中到底有多少種稀有、未曾有之法,見到後比丘們喜歡於此法、律呢
?」
「跋哈拉達,於此法、律中有八種稀有、未曾有之法,見到這些後比丘們喜歡於此法、律
。哪八種呢?
猶如大海逐漸向下、逐漸傾斜、逐漸深入,而不會忽然陡峭;正是如此,跋哈拉達,於此
法、律中次第而學、次第而作、次第行道,而不會頓然了知通達[2]。跋哈拉達,這是於此
法、律中的第一種稀有、未曾有之法,見此之後比丘們喜歡於此法、律。
跋哈拉達,又猶如大海之定法是不會超越海岸;正是如此,跋哈拉達,凡由我為諸弟子所
制定的學處,我的弟子們即使有生命之因也不違越。跋哈拉達,以凡由我為諸弟子所制定
的學處,我的弟子們即使有生命之因也不違越故,跋哈拉達,這是於此法、律中的第二種
稀有、未曾有之法,見此之後比丘們喜歡於此法、律。
跋哈拉達,又猶如大海不與死屍共住,若於大海有死屍,則迅速運其至岸邊、沖上陸地;
正是如此,跋哈拉達,凡有人破戒、惡法、不淨、形跡可疑並覆藏所作,非沙門卻自稱沙
門,非梵行者卻自稱梵行者,內裏腐敗、漏泄,秉性惡劣。僧團不與他共住,迅速集會而
舉其罪;即使他仍坐在僧團中間,其時他也已遠離僧團,而僧團也〔已遠離〕他。跋哈拉
達,以凡有人破戒、惡法、不淨、形跡可疑並覆藏所作,非沙門卻自稱沙門,非梵行者卻
自稱梵行者,內裏腐敗、漏泄,秉性惡劣;僧團不與他共住,迅速集會而舉其罪;即使他
仍坐在僧團中間,其時他也已遠離僧團,而僧團也〔已遠離〕他故,跋哈拉達,這是於此
法、律中的第三種稀有、未曾有之法,見此之後比丘們喜歡於此法、律。
跋哈拉達,又猶如所有的大河,諸如:恆河、閻牟那河、阿致羅伐底河、薩羅浮河、摩企
河,當它們到達大海之後,皆捨棄先前的名字,唯稱為『大海』;正是如此,跋哈拉達,
有此等四種種姓:刹帝利、婆羅門、吠舍、首陀羅,當他們於如來所說的法、律中從俗家
而出家,出家之後皆捨棄先前的名字、族姓,唯稱為『沙門釋迦子』。跋哈拉達,以有此
等四種種姓:刹帝利、婆羅門、吠舍、首陀羅,當他們於如來所說的法、律中從俗家而出
家,出家之後皆捨棄先前的名字、族姓,唯稱為『沙門釋迦子』故,跋哈拉達,這是於此
法、律中的第四種稀有、未曾有之法,見此之後比丘們喜歡於此法、律。跋哈拉達,又猶
如無論世間之眾流注入大海,以及空中降雨,大海也不會因此而覺得不足或充滿;正是如
此,跋哈拉達,即使眾多比丘於無餘涅槃界而般涅槃,涅槃界也不會因此而覺得不足或充
滿[3]。跋哈拉達,以即使眾多比丘於無餘涅槃界而般涅槃,涅槃界也不會因此而覺得不足
或充滿故,跋哈拉達,這是於此法、律中的第五種稀有、未曾有之法,見此之後比丘們喜
歡於此法、律。
跋哈拉達,又猶如大海唯有一味,即鹹味;正是如此,跋哈拉達,此法、律唯有一味,即
解脫味[4]。跋哈拉達,以此法、律唯有一味,即解脫味故,跋哈拉達,這是於此法、律中
的第六種稀有、未曾有之法,見此之後比丘們喜歡於此法、律。
跋哈拉達,又猶如大海有許多寶物、各種寶物,這些寶物諸如:真珠、摩尼、琉璃、硨渠
、玉石、珊瑚、銀、金、赤珠、貓眼石;正是如此,跋哈拉達,此法、律有許多寶物、各
種寶物,這些寶物諸如:四念處、四正勤、四神足、五根、五力、七覺支、八支聖道。跋
哈拉達,以此法、律有許多寶物、各種寶物,這些寶物諸如:四念處、四正勤、四神足、
五根、五力、七覺支、八支聖道故,跋哈拉達,這是於此法、律中的第七種稀有、未曾有
之法,見此之後比丘們喜歡於此法、律。
跋哈拉達,又猶如大海乃大生類的住處,這些生類有:帝彌、帝彌伽羅、帝彌拉賓伽羅、
阿修羅、龍、乾闥婆,在大海中有一百由旬長的生物、二百由旬長的生物、三百由旬長的
生物、四百由旬長的生物、五百由旬長的生物;正是如此,跋哈拉達,此法、律乃大生類
的住處,這些生類有:須陀洹、為作證須陀洹果之行道者[5],斯陀含、為作證斯陀含果之
行道者,阿那含、為作證阿那含果之行道者,阿羅漢、為阿羅漢之行道者。跋哈拉達,以
此法、律乃大生類的住處,這些生類有:須陀洹、為作證須陀洹果之行道者,斯陀含、為
作證斯陀含果之行道者,阿那含、為作證阿那含果之行道者,阿羅漢、為阿羅漢之行道者
故,跋哈拉達,這是於此法、律中的第八種稀有、未曾有之法,見此之後比丘們喜歡於此
法、律。
跋哈拉達,於此法、律中乃有此等八種稀有、未曾有之法,見到這些後比丘們喜歡於此法
、律。」
--------------------------------------------------------------------------------
[1] Timi,音譯作帝彌、提麑,一種巨型的大海魚。在佛經中它通常都和 timiïgala tim
irapiïgala一起出現,分別指三種巨型的大海魚。
[2]注釋中說:「次第而學」是指受持三學;「次第而行」是指十三頭陀支;「次第行道」
是指七種隨觀、十八大觀、三十八種所緣分別、三十七菩提分法。「不會頓然了知通達
」,就好像青蛙須先跳起後才能走動等等,如此,若不經戒圓滿等,則不可能有阿羅
漢之通達;唯有在次第修習戒、定、慧圓滿之後,才能夠證得阿羅漢。
[3]「涅槃界也不會因此而覺得不足或充滿」:即使在沒有佛陀出世的阿僧祇劫中沒有一個
有情能夠般涅槃,其時也不能說「涅槃界虛空」;即使有佛的時期一個接一個地到來
,乃至有阿僧祇的有情證得不死(即涅槃),其時也不能說「涅槃界已充滿」。
[4] 解脫味,即解脫煩惱之味。一切於教法中得成就者,必定只是心無執取而從諸漏解脫
。
[5] 「為作證須陀洹果之行道者」:為了能親自現見須陀洹果而正在進入者,即處於初道。其餘三道亦同。
--
不論你到哪裡學習佛法,實際上,它就在心中。執著的是心,思索的是心,超越的
是心,放下的也是心,外在的學習,實際上都是關係著心的。無論你研究經藏、論藏等
等,別忘了它是從何而來的。---阿姜查《流水》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.64.159
※ 編輯: yggdrasils 來自: 123.192.64.159 (06/25 09:48)